Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אסף אסף כל מעל פני האדמה נאם יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Destruiré del todo todas las cosas de sobre la haz de la tierra, dice Jehová.
English
King James Bible 1769
I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.
King James Bible 1611
I will vtterly consume all things from off the land, saith the Lord.
Green's Literal Translation 1993
I will completely snatch away all from on the face of the ground, declares Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
Taking away, I will take away all from off the face of the earth, says Jehovah
Young's Literal Translation 1862
I utterly consume all from off the face of the ground, An affirmation of Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.
Bishops Bible 1568
I will surely destroy all thinges in the land, sayth the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
I will surely destroy all things from off the land, saith the Lord.
The Great Bible 1539
I wyll gather vp all thynges in the lande (sayeth the Lord)
Matthew's Bible 1537
I wyl gather vp all thynges in the lande (sayeth the Lorde)
Coverdale Bible 1535
I will gather vp all thinges in the londe (saieth the LORDE)
Wycliffe Bible 1382
Y gaderinge schal gadere alle thingis fro the face of erthe, seith the Lord;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely