Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי עזה עזובה תהיה ואשׁקלון לשׁממה אשׁדוד בצהרים יגרשׁוה ועקרון תעקר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque Gaza será desamparada, y Ascalón asolada: saquearán á Asdod en el medio día, y Ecrón será desarraigada.
English
King James Bible 1769
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron shall be rooted up.
King James Bible 1611
For Gaza shall bee forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall driue out Ashdod at the noone day, and Ekron shall be rooted vp.
Green's Literal Translation 1993
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a ruin. They shall drive Ashdod out at the noonday, and Ekron shall be rooted up.
Julia E. Smith Translation 1876
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon for a desolation: they shall thrust out Ashdod at noon, and Ekron shall be rooted up.
Young's Literal Translation 1862
For Gaza is forsaken, And Ashkelon `is' for a desolation, Ashdod! at noon they do cast her forth, And Ekron is rooted up.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron shall be rooted up.
Bishops Bible 1568
For Gaza shalbe destroyed, and Ascalon shalbe layde waste, they shall cast out Asdod at the noone day, and Accaron shalbe rooted vp
Geneva Bible 1560/1599
For Azzah shall be forsaken, and Ashkelon desolate: they shall driue out Ashdod at the noone day, and Ekron shalbe rooted vp.
The Great Bible 1539
For Gaza shal be destroyed, and Ascalon shall be layed waste. They shall cast out Asdod at the noone daye, and Accaron shalbe pluckte vp by the rotes
Matthew's Bible 1537
For Gaza shal be destroyed, and Ascalon shall be layed waste. They shal caste oute Asdod at the noone daye, and Accaron shalbe pluckte vp by the rotes.
Coverdale Bible 1535
For Gaza shal be destroyed, & Ascalon shall be layed waist: They shal cast out A?dod at the noone daye, and Accaron shalbe pluckte vp by the rotes.
Wycliffe Bible 1382
For Gasa schal be distried, and Ascalon schal be in to desert; thei schulen caste out Azotus in myddai, and Accaron schal be drawun out bi the root.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely