Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הוי ישׁבי חבל הים גוי כרתים דבר יהוה עליכם כנען ארץ פלשׁתים והאבדתיך מאין יושׁב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ay de los que moran á la parte de la mar, de la gente de Cheretim! La palabra de Jehová es contra vosotros, oh Canaán, tierra de Palestinos, que te haré destruir hasta no quedar morador.
English
King James Bible 1769
Woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! the word of the LORD is against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.
King James Bible 1611
Woe vnto the inhabitants of the sea coast: the nation of the Cherethites, the word of the Lord is against you: O Canaan, the land of the Philistines, I will euen destroy thee, that there shal be no inhabitant.
Green's Literal Translation 1993
Woe to the inhabitants of the seacoast, the nation of the Cherethites! The word of Jehovah is against you, Canaan, the land of the Philistines; I will destroy you so there not shall be an inhabitant.
Julia E. Smith Translation 1876
Wo! to the inhabitants of the region of the sea, the nation of the Cherethites: the word of Jehovah is upon you, O Canaan, the land of the rovers, and I destroyed thee from none inhabiting.
Young's Literal Translation 1862
Ho! O inhabitants of the sea-coast, Nation of the Cherethites, A word of Jehovah `is' against you, Canaan, land of the Philistines, And I have destroyed thee without an inhabitant.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Woe to the inhabitants of the sea coasts, the nation of the Cherethites! the word of the LORD is against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.
Bishops Bible 1568
Wo vnto you that dwell vpon the sea coast, the nation of the Cherethims: the worde of the Lord shal come vpon you O Chanaan thou lande of the Philistines, I will destroy thee, so that there shall no man dwell in thee any more
Geneva Bible 1560/1599
Wo vnto the inhabitants of the sea coast. the nation of the Cherethims, the worde of the Lord is against you: O Canaan, the lande of the Philistims, I will euen destroye thee without an inhabitant.
The Great Bible 1539
Wo vnto you that dwell vpon the see coost ye murtherous people: the worde of the Lord shal come vpon you. O Canaan thou lande of the Philistines, I will destroye the, so that there shall no man dwell in the eny more,
Matthew's Bible 1537
Wo vnto you that dwell vpon the sea cost ye murtherous people: the worde of the Lord shal come vpon you. O Canaan thou lande of the Phylistines, I wyl destroy the, so that there shall no man dwel in the any more:
Coverdale Bible 1535
Wo vnto you yt dwel vpon the see coost, ye murthurous people: the worde of ye LORDE shal come vpon you. O Canaan thou londe of the Philistynes, I wil destroye the, so that there shal no man dwel in the eny more:
Wycliffe Bible 1382
Wo to you that dwellen in the litil part of the see, a folc of loste men. The word of the Lord on you, Canaan, the lond of Filisteis, and Y schal distrie thee, so that a dwellere be not;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely