Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Haggai 2:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויען חגי ויאמר כן העם הזה וכן הגוי הזה לפני נאם יהוה וכן כל מעשׂה ידיהם ואשׁר יקריבו שׁם טמא הוא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y respondió Haggeo y dijo: Así es este pueblo, y esta gente, delante de mí, dice Jehová; y asimismo toda obra de sus manos; y todo lo que aquí ofrecen es inmundo.

 

English

King James Bible 1769

Then answered Haggai, and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the LORD; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.

King James Bible 1611

Then answered Haggai, and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the Lord, and so is euery worke of their hands, and that which they offer there, is vncleane.

Green's Literal Translation 1993

And answered and said, So is this people, and so is this nation before Me, declares Jehovah. And so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.

Julia E. Smith Translation 1876

And Haggai will answer and say, Thus this people and thus this nation before me, says Jehovah; and thus all the work of their hands; and what they shall bring near there it is unclean.

Young's Literal Translation 1862

And Haggai answereth and saith, `So `is' this people, and so `is' this nation before Me -- an affirmation of Jehovah -- and so `is' every work of their hands, and that which they bring near there -- it is unclean.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then answered Haggai, and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the LORD; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.

Bishops Bible 1568

Then Haggeus aunswered, and sayde: So is this people, and so is this nation before me sayth the Lord, and so is al the worke of their handes: & that which they offer there is vncleane

Geneva Bible 1560/1599

Then sayde Haggai, If a polluted person touch any of these, shall it be vncleane? And the Priests answered, and sayd, It shalbe vncleane.

The Great Bible 1539

Then sayd Aggeus: Now yf one beyng defyled wt a deed carcase, touch eny of these: shall it also be vnclene?

Matthew's Bible 1537

The Pryestes gaue answers, & sayd: yea, it shalbe vncleane. Then Aggeus answered, and sayde: euen so is thys people & this nacyon before me, sayth the Lord: & so are al the worckes of theyr handes, yea, and all that they offre, is vncleane.

Coverdale Bible 1535

The prestes gaue answere & sayed: yee, it shall be vnclene. The Aggeus answered, and sayde: Euen so is this people & this nacion before me, saieth ye LORDE: and so are all the workes of their hodes, yee and all that they offre, is vnclene.

Wycliffe Bible 1382

And Aggei seide, If a man defoulid in soule touchith of alle these thingis, whether it schal be defoulid? And prestis answeriden, and seiden, It schal be defoulid.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely