Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Zechariah 4:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר אלי מה אתה ראה ויאמר ראיתי והנה מנורת זהב כלה וגלה על ראשׁה ושׁבעה נרתיה עליה שׁבעה ושׁבעה מוצקות לנרות אשׁר על ראשׁה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y díjome: ¿Qué ves? Y respondí: He mirado, y he aquí un candelero todo de oro, con su vaso sobre su cabeza, y sus siete lámparas encima del candelero; y siete canales para las lámparas que están encima de él;

 

English

King James Bible 1769

And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof:

King James Bible 1611

And said vnto mee, What seest thou? and I said, I haue looked, and behold a candlesticke all of gold, with a bowle vpon the top of it, and his seuen lampes thereon, and seuen pipes to the seuen lampes, which were vpon the top thereof.

Green's Literal Translation 1993

And he said to me, What do you see? And I said, I see, and behold, a lampstand, all of it gold, and a bowl on its top, and its seven lamps on it, and seven spouts each to the seven lamps on its top;

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say to me, What seest thou? And saying, I saw, and behold, a candlestick of gold, all of it, and a bowl upon its head, and its seven lights upon it, and seven tubes to the seven lights which were upon its head:

Young's Literal Translation 1862

and he saith unto me, `What art thou seeing?' And I say, `I have looked, and lo, a candlestick of gold -- all of it, and its bowl `is' on its top, and its seven lamps `are' upon it, and twice seven pipes `are' to the lights that `are' on its top,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And said to me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick: all of gold, with a bowl upon the top of it, and its seven lamps, and seven pipes to the seven lamps, which were upon the top of it.

Bishops Bible 1568

And saide vnto me: what seest thou? And I saide: I haue loked, and beholde, a candelsticke all of golde, with a boule vpon it, and his seuen lampes therein, & vpon euery lampe seuen pypes

Geneva Bible 1560/1599

And saide vnto me, What seest thou? And I said, I haue looked, and beholde, a candlesticke all of gold with a bowle vpon the toppe of it, and his seuen lampes therein, and seuen pipes to the lampes, which were vpon the toppe thereof.

The Great Bible 1539

& sayd vnto me: what seyst thou? And I sayde I haue loked, and beholde: a candelstycke al of golde with a boule vpon it, & his seuen lampes therin, and vpon euery lampe seuen stalkes.

Matthew's Bible 1537

& sayde vnto me: What seyst thou? And I sayde: I haue loked, & beholde: a candelsticke of all golde, wyth a boll vpon vpon it and his seuen lampes therein, & vpon euery lamp .vij. stalkes.

Coverdale Bible 1535

& sayde vnto me: What seist thou? And I sayde: I haue loked, and beholde: a candelsticke all of golde, with a boll vpon it & his vij. lampes therin, & vpon euery lampe vij. stalkes:

Wycliffe Bible 1382

And he seide to me, What seest thou? And Y seide, Y saiy, and lo! a candilstike al of gold, and the laumpe therof on the heed therof, and seuene lanternes therof on it, and seuene vessels for to holde oyle to the lanternes, that weren on the heed therof.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely