Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Zechariah 14:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וכן תהיה מגפת הסוס הפרד הגמל והחמור וכל הבהמה אשׁר יהיה במחנות ההמה כמגפה הזאת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y tal como esto será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos, y de todas las bestias que estuvieren en aquellos campamentos.

 

English

King James Bible 1769

And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague.

King James Bible 1611

And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camell, and of the asse, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague.

Green's Literal Translation 1993

And so shall be the plague of the horse, the mule, the camel, and the ass, and all the beasts which shall be in those camps, like this plague.

Julia E. Smith Translation 1876

And thus shall be the smiting of the horse, the mule, the camel, and the ass, and all the cattle which shall be in those camps, as this smiting.

Young's Literal Translation 1862

And so is the plague of the horse, of the mule, Of the camel, and of the ass, And of all the cattle that are in these camps, As this plague.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague.

Bishops Bible 1568

And this plague shall go ouer horses, mules, cammels, asses, & all the beastes that shalbe in the hoast, like as yonder plague was

Geneva Bible 1560/1599

Yet this shall be the plague of the horse, of the mule, of the camell and of the asse and of all the beasts that be in these tents as this plague.

The Great Bible 1539

And so shall this plage goo ouer horsses, mules, camels, asses, & all the beastes that shalbe in the host, lyke as yonder plage was.

Matthew's Bible 1537

& so shal this plage go ouer horses, mules, camels, asses, & al the beastes that shalbe in the host, like as yonder plage was.

Coverdale Bible 1535

And so shal this plage go ouer horses, mules camels, asses and all the beastes that shall be in the hooste, like as yonder plage was.

Wycliffe Bible 1382

And so fallyng schal be of hors, and mule, and camel, and asse, and of alle werk beestis, that weren in tho castels, as this fallyng.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely