Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אהבתי אתכם אמר יהוה ואמרתם במה אהבתנו הלוא אח עשׂו ליעקב נאם יהוה ואהב את יעקב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Yo os he amado, dice Jehová: y dijisteis: ¿En qué nos amaste? ¿No era Esaú hermano de Jacob, dice Jehová, y amé á Jacob,
English
King James Bible 1769
I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob,
King James Bible 1611
I haue loued you, sayth the Lord: yet yee say, Wherein hast thou loued vs? was not Esau Iacobs brother, sayth the Lord ? yet I loued Iacob,
Green's Literal Translation 1993
I have loved you, says Jehovah. But you say, In what way have You loved us? Was not Esau the brother to Jacob? Yet Jehovah declares, I loved Jacob,
Julia E. Smith Translation 1876
I loved you, said Jehovah. And ye said, In what didst thou love us? Was not Esau brother to Jacob? says Jehovah: and loving Jacob.
Young's Literal Translation 1862
I have loved you, said Jehovah, And ye have said, `In what hast Thou loved us?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, In what hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob,
Bishops Bible 1568
I haue loued you saith the Lord: yet ye say, wherein hast thou loued vs? Was not Esau Iacobs brother, saith the Lorde, yet loued I Iacob
Geneva Bible 1560/1599
I haue loued you, sayth the Lord: yet yee say, Wherein hast thou loued vs? Was not Esau Iaakobs brother, saith the Lord? yet I loued Iaakob,
The Great Bible 1539
I haue loued you, sayeth the Lorde: & yet ye saye wherin haste thou loued vs? Was not Esau Iacobs brother, sayeth the Lorde? yet haue I loued Iacob,
Matthew's Bible 1537
I haue loued you, sayeth the Lord: and yet ye say: wherin haste thou loued vs? Was not Esau Iacobs brother, sayeth the Lord? yet haue I loued Iacob,
Coverdale Bible 1535
I haue loued you, sayeth ye LORDE: ad yet ye saye: wherin hast thou loued vs? Was not Esau Iacobs brother, sayeth the LORDE? yet haue I loued Iacob,
Wycliffe Bible 1382
Y louyde you, seith the Lord, and ye seiden, In what thing louydist thou vs? Whether Esau was not the brother of Jacob, seith the Lord, and Y louyde Jacob,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely