Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הלוא אב אחד לכלנו הלוא אל אחד בראנו מדוע נבגד אישׁ באחיו לחלל ברית אבתינו׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿No tenemos todos un mismo padre? ¿No nos ha criado un mismo Dios? ¿Por qué menospreciaremos cada uno á su hermano, quebrantando el pacto de nuestros padres?
English
King James Bible 1769
Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
King James Bible 1611
Haue we not all one father? hath not one God created vs? Why doe we deale treacherously euery man against his brother, by prophaning the couenant of our fathers?
Green's Literal Translation 1993
Is there not one father to us all? Has not one God created us? Why do we act deceitfully, each man with his brother, to profane the covenant of our fathers?
Julia E. Smith Translation 1876
Is there not one father to us all? is there not one God creating us? wherefore shall we deal faithlessly each against his brother, to profane the covenant of our fathers?
Young's Literal Translation 1862
Have we not all one father? Hath not our God prepared us? Wherefore do we deal treacherously, Each against his brother, To pollute the covenant of our fathers?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
Bishops Bible 1568
Haue we not all one father? hath not God made vs al? why then is euery one deceaued of his brother, to violate the couenaunt of our fathers
Geneva Bible 1560/1599
Haue we not all one father? hath not one God made vs? why doe we transgresse euery one against his brother, and breake the couenant of our fathers?
The Great Bible 1539
Haue we not all one father? Hath not one God made vs? Why doth euery one of vs then despise his awne brother, & so breake the couenaunt of oure fathers?
Matthew's Bible 1537
Haue we not all one father? Hath not one God made vs? why doth euery one of vs then despyse his owne brother, and so breake the couenaunt of oure fathers?
Coverdale Bible 1535
Haue we not all one father? Hath not one God made vs? why doth euery one off vs then despyse his owne brother, and so breake the couenaunt of oure fathers?
Wycliffe Bible 1382
Whether not o fadir is of alle you? whether o God made not of nouyt you? Whi therfor ech of you dispisith his brother, and defoulith the couenaunt of youre fadris?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely