Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 2:10

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ιδοντες δε τον αστερα εχαρησαν χαραν μεγαλην σφοδρα

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ιδοντες δε τον αστερα εχαρησαν χαραν μεγαλην σφοδρα

Textus Receptus (Beza 1598)

ιδοντες δε τον αστερα εχαρησαν χαραν μεγαλην σφοδρα

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ιδοντες δε τον αστερα εχαρησαν χαραν μεγαλην σφοδρα

Byzantine Majority Text 2000

ιδοντες δε τον αστερα εχαρησαν χαραν μεγαλην σφοδρα

Byzantine Majority Text (Family 35)

ιδοντες δε τον αστερα εχαρησαν χαραν μεγαλην σφοδρα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ιδοντες δε τον αστερα εχαρησαν χαραν μεγαλην σφοδρα

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y vista la estrella, se regocijaron con muy grande gozo.

 

English

King James Bible 2016

When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.

King James Bible 1769

When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

King James Bible 1611

When they saw the Starre, they reioyced with exceeding great ioy.

Green's Literal Translation 1993

And seeing the star, they rejoiced exceedingly with a great joy.

Julia E. Smith Translation 1876

And seeing the star, they rejoiced with great joy exceedingly.

Young's Literal Translation 1862

And having seen the star, they rejoiced with exceeding great joy,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

Bishops Bible 1568

When they sawe the starre, they reioyced excedyngly with great ioy.

Geneva Bible 1560/1599

And when they sawe the starre, they reioyced with an exceeding great ioy,

The Great Bible 1539

When they sawe the starre, they were exceadynge glad:

Matthew's Bible 1537

When they sawe the starre, they were maruelously glad:

Coverdale Bible 1535

When they sawe the starre, they were maruelously glad:

Tyndale Bible 1534

When they sawe the starre they were marvelously glad:

Wycliffe Bible 1382

And thei siyen the sterre, and ioyeden with a ful greet ioye.

Wessex Gospels 1175

Soðlice þa þa tungel-witegan þanne steorre ge-seagan fagenedon swiðe micele gefean.

English Majority Text Version 2009

And when they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely