Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω
Textus Receptus (Beza 1598)
οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω
Byzantine Majority Text 2000
οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω
Byzantine Majority Text (Family 35)
οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω
Spanish
Reina Valera 1909
Ellos entonces, dejando luego las redes, le siguieron.
English
King James Bible 2016
And they immediately left their nets, and followed Him.
King James Bible 1769
And they straightway left their nets, and followed him.
King James Bible 1611
And they straightway left their nets, and followed him.
Green's Literal Translation 1993
And leaving the nets, they immediately followed Him.
Julia E. Smith Translation 1876
And they instantly having let go their nets, followed him.
Young's Literal Translation 1862
and they, immediately, having left the nets, did follow him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they immediately left their nets, and followed him.
Bishops Bible 1568
And they strayghtwaye lefte their nettes, and folowed hym.
Geneva Bible 1560/1599
And they straightway leauing the nets, folowed him.
The Great Bible 1539
And they streyght waye lefte the nettes, and folowed hym.
Matthew's Bible 1537
And they straight waye left their nettes, and folowed hym.
Coverdale Bible 1535
And they strayght waye lefte their nettes, and folowed hym.
Tyndale Bible 1534
And they strayght waye lefte their nettes and folowed hym.
Wycliffe Bible 1382
And anoon thei leften the nettis, and sueden hym.
Wessex Gospels 1175
& hyo þær-rihte forlæten heora nyt & hym felgdon.
English Majority Text Version 2009
They immediately left their nets and followed Him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely