Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 4:20

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω

Textus Receptus (Beza 1598)

οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω

Byzantine Majority Text 2000

οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω

Byzantine Majority Text (Family 35)

οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ellos entonces, dejando luego las redes, le siguieron.

 

English

King James Bible 2016

And they immediately left their nets, and followed Him.

King James Bible 1769

And they straightway left their nets, and followed him.

King James Bible 1611

And they straightway left their nets, and followed him.

Green's Literal Translation 1993

And leaving the nets, they immediately followed Him.

Julia E. Smith Translation 1876

And they instantly having let go their nets, followed him.

Young's Literal Translation 1862

and they, immediately, having left the nets, did follow him.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they immediately left their nets, and followed him.

Bishops Bible 1568

And they strayghtwaye lefte their nettes, and folowed hym.

Geneva Bible 1560/1599

And they straightway leauing the nets, folowed him.

The Great Bible 1539

And they streyght waye lefte the nettes, and folowed hym.

Matthew's Bible 1537

And they straight waye left their nettes, and folowed hym.

Coverdale Bible 1535

And they strayght waye lefte their nettes, and folowed hym.

Tyndale Bible 1534

And they strayght waye lefte their nettes and folowed hym.

Wycliffe Bible 1382

And anoon thei leften the nettis, and sueden hym.

Wessex Gospels 1175

& hyo þær-rihte forlæten heora nyt & hym felgdon.

English Majority Text Version 2009

They immediately left their nets and followed Him.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely