Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 5:8

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

μακαριοι οι καθαροι τη καρδια οτι αυτοι τον θεον οψονται

Textus Receptus (Elzevir 1624)

μακαριοι οι καθαροι τη καρδια οτι αυτοι τον θεον οψονται

Textus Receptus (Beza 1598)

μακαριοι οι καθαροι τη καρδια οτι αυτοι τον θεον οψονται

Textus Receptus (Stephanus 1550)

μακαριοι οι καθαροι τη καρδια οτι αυτοι τον θεον οψονται

Byzantine Majority Text 2000

μακαριοι οι καθαροι τη καρδια οτι αυτοι τον θεον οψονται

Byzantine Majority Text (Family 35)

μακαριοι οι καθαροι τη καρδια οτι αυτοι τον θεον οψονται

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

μακαριοι οι καθαροι τη καρδια οτι αυτοι τον θεον οψονται

 

Spanish

Reina Valera 1909

Bienaventurados los de limpio corazón: porque ellos verán á Dios.

 

English

King James Bible 2016

Blessed are the pure in heart, because they will see God."

King James Bible 1769

Blessed are the pure in heart: for they shall see God.

King James Bible 1611

Blessed are the pure in heart: for they shall see God.

Green's Literal Translation 1993

Blessed are the pure in heart! For they shall see God.

Julia E. Smith Translation 1876

Happy the pure in heart: tor they shall see God.

Young's Literal Translation 1862

`Happy the clean in heart -- because they shall see God.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Blessed are the pure in heart: for they shall see God.

Bishops Bible 1568

Blessed (are) the pure in heart: for they shall see God.

Geneva Bible 1560/1599

Blessed are the pure in heart: for they shall see God.

The Great Bible 1539

Blessed are the pure in herte: for they shall se God.

Matthew's Bible 1537

Blessed are the pure in hert: for thei shal se God.

Coverdale Bible 1535

Blessed are the pure in herte: for they shall se God.

Tyndale Bible 1534

Blessed are the pure in herte: for they shall se God.

Wycliffe Bible 1382

Blessid ben thei that ben of clene herte, for thei schulen se God.

Wessex Gospels 1175

Eadige synd þa clæn-heortan. for-þan þe hyo god geseoð.

English Majority Text Version 2009

Blessed [are] the pure in heart, for they shall see God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely