Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εσεσθε ουν υμεις τελειοι ωσπερ ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις τελειος εστιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εσεσθε ουν υμεις τελειοι ωσπερ ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις τελειος εστιν
Textus Receptus (Beza 1598)
εσεσθε ουν υμεις τελειοι ωσπερ ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις τελειος εστιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εσεσθε ουν υμεις τελειοι ωσπερ ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις τελειος εστιν
Byzantine Majority Text 2000
εσεσθε ουν υμεις τελειοι ωσπερ ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις τελειος εστιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
εσεσθε ουν υμεις τελειοι ωσπερ ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις τελειος εστιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εσεσθε ουν υμεις τελειοι Ax ως TR/BM ωσπερ ο πατηρ υμων ο Ax ουρανιος TR/BM εν TR/BM τοις TR/BM ουρανοις τελειος εστιν
Spanish
Reina Valera 1909
Sed, pues, vosotros perfectos, como vuestro Padre que está en los cielos es perfecto.
English
King James Bible 2016
Therefore be perfect, just as your Father in heaven is perfect."
King James Bible 1769
Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.
King James Bible 1611
Be yee therefore perfect, euen as your father, which is in heauen, is perfect.
Green's Literal Translation 1993
Therefore, you be perfect even as your Father in Heaven is perfect.
Julia E. Smith Translation 1876
Therefore, be ye perfected, as your Father which is in the heavens is perfected.
Young's Literal Translation 1862
ye shall therefore be perfect, as your Father who `is' in the heavens is perfect.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Be ye therefore perfect, even as your Father who is in heaven is perfect.
Bishops Bible 1568
Ye shall therfore be perfecte, euen as your father, which is in heauen, is perfecte.
Geneva Bible 1560/1599
Ye shall therefore be perfit, as your Father which is in heauen, is perfite.
The Great Bible 1539
ye shall therfore be perfecte, euen as your father which is in heauen is perfecte.
Matthew's Bible 1537
Ye shall therfore be perfect, euen as your father which is in heauen, is perfect.
Coverdale Bible 1535
Ye shall therfore be perfecte, euen as youre father in heaue is perfecte.
Tyndale Bible 1534
ye shall therfore be perfecte eve as youre father which is in heauen is perfecte.
Wycliffe Bible 1382
Therfore be ye parfit, as youre heuenli fadir is parfit.
Wessex Gospels 1175
Eornestlice beoð fulfremede. swa eowre heofenlice fæder is fulfremed.
English Majority Text Version 2009
You therefore be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely