Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν ουν ο οφθαλμος σου απλους η ολον το σωμα σου φωτεινον εσται
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν ουν ο οφθαλμος σου απλους η ολον το σωμα σου φωτεινον εσται
Textus Receptus (Beza 1598)
ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν ουν ο οφθαλμος σου απλους η ολον το σωμα σου φωτεινον εσται
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν ουν ο οφθαλμος σου απλους η ολον το σωμα σου φωτεινον εσται
Byzantine Majority Text 2000
ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν ουν ο οφθαλμος σου απλους η ολον το σωμα σου φωτεινον εσται
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν ουν ο οφθαλμος σου απλους η ολον το σωμα σου φωτεινον εσται
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν ουν Ax η ο οφθαλμος σου απλους TR/BM η ολον το σωμα σου φωτεινον εσται
Spanish
Reina Valera 1909
La lámpara del cuerpo es el ojo: así que, si tu ojo fuere sincero, todo tu cuerpo será luminoso:
English
King James Bible 2016
"The light of the body is the eye. Therefore if your eye is single, your entire body will be full of light."
King James Bible 1769
The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
King James Bible 1611
The light of the body is the eye: If therefore thine eye be single, thy whole body shalbe full of light.
Green's Literal Translation 1993
The lamp of the body is the eye. Then if your eye is sound, all your body is light.
Julia E. Smith Translation 1876
The light of the body is the eye; if therefore thine eye be single, thy whole body shall be light.
Young's Literal Translation 1862
`The lamp of the body is the eye, if, therefore, thine eye may be perfect, all thy body shall be enlightened,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The light of the body is the eye: if therefore thy eye be single, thy whole body will be full of light.
Bishops Bible 1568
The lyght of the body, is the eye. Wherfore, yf thyne eye be single, all thy body shalbe full of lyght.
Geneva Bible 1560/1599
The light of the body is the eye: if then thine eye be single, thy whole body shall be light.
The Great Bible 1539
The light of the body is the eye. Wherfore, yf thyne eye be single, all thy body shall be full of light.
Matthew's Bible 1537
The lyght of thy body is thine eye. Wherfore if thine eye be single, al thy bodye shalbe full of light.
Coverdale Bible 1535
The eye is the light of the body. Yf thyne eye then be syngle, all thy body shalbe ful of light:
Tyndale Bible 1534
The light of the body is thyne eye. Wher fore if thyne eye besyngle all thy body shalbe full of light.
Wycliffe Bible 1382
The lanterne of thi bodi is thin iye; if thin iye be symple, al thi bodi shal be liytful;
Wessex Gospels 1175
Þines lichamen leoht-fæt is þin eage. gyf þin eage beoð an-feald. eall þin lic-hame beoð breost (sic).
English Majority Text Version 2009
"The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is sound, your whole body will be full of light.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely