Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
Textus Receptus (Beza 1598)
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
Byzantine Majority Text 2000
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
Byzantine Majority Text (Family 35)
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
Spanish
Reina Valera 1909
Así, todo buen árbol lleva buenos frutos; mas el árbol maleado lleva malos frutos.
English
King James Bible 2016
Likewise every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit."
King James Bible 1769
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
King James Bible 1611
Euen so, euery good tree bringeth forth good fruit: but a corrupt tree bringeth forth euill fruit.
Green's Literal Translation 1993
So every good tree produces good fruits, but the corrupt tree produces evil fruits.
Julia E. Smith Translation 1876
So every good tree makes good fruits; but the rotten tree makes evil fruits.
Young's Literal Translation 1862
so every good tree doth yield good fruits, but the bad tree doth yield evil fruits.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
Bishops Bible 1568
Euen so, euery good tree, bryngeth foorth good fruite: But a corrupt tree, bryngeth foorth euyll fruite.
Geneva Bible 1560/1599
So euery good tree bringeth foorth good fruite, and a corrupt tree bringeth forth euill fruite.
The Great Bible 1539
Eue so euery good tree bringeth forth good frutes. But a corrupte tree, bringeth forth euell frutes.
Matthew's Bible 1537
Euen so euery good tre bryngeth forth good fruite. But a corrupt tree, bringeth forth euyll fruyte.
Coverdale Bible 1535
Euen so euery good tree bryngeth forth good frute. But a corrupte tree, bryngeth forth euyl frute,
Tyndale Bible 1534
Euen soo every good tree bryngeth forthe good frute. But a corrupte tree bryngethe forthe evyll frute.
Wycliffe Bible 1382
So euery good tre makith good fruytis; but an yuel tre makith yuel fruytis.
Wessex Gospels 1175
Swa ælch god treow byrð gode wæstmes. & ælch efel treow byrað yfele wæstmes.
English Majority Text Version 2009
Thus every good tree produces good fruit, but a rotten tree produces evil fruit.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely