Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ου δυναται δενδρον αγαθον καρπους πονηρους ποιειν ουδε δενδρον σαπρον καρπους καλους ποιειν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ου δυναται δενδρον αγαθον καρπους πονηρους ποιειν ουδε δενδρον σαπρον καρπους καλους ποιειν
Textus Receptus (Beza 1598)
ου δυναται δενδρον αγαθον καρπους πονηρους ποιειν ουδε δενδρον σαπρον καρπους καλους ποιειν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ου δυναται δενδρον αγαθον καρπους πονηρους ποιειν ουδε δενδρον σαπρον καρπους καλους ποιειν
Byzantine Majority Text 2000
ου δυναται δενδρον αγαθον καρπους πονηρους ποιειν ουδε δενδρον σαπρον καρπους καλους ποιειν
Byzantine Majority Text (Family 35)
ου δυναται δενδρον αγαθον καρπους πονηρους ποιειν ουδε δενδρον σαπρον καρπους καλους ποιειν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ου δυναται δενδρον αγαθον καρπους πονηρους ποιειν ουδε δενδρον σαπρον καρπους καλους ποιειν
Spanish
Reina Valera 1909
No puede el buen árbol llevar malos frutos, ni el árbol maleado llevar frutos buenos.
English
King James Bible 2016
A good tree cannot bear bad fruit, nor can a bad tree bear good fruit."
King James Bible 1769
A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
King James Bible 1611
A good tree cannot bring forth euil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
Green's Literal Translation 1993
A good tree cannot produce evil fruits, nor a corrupt tree produce good fruits.
Julia E. Smith Translation 1876
A good tree cannot make evil fruits, nor a rotten tree make good fruits.
Young's Literal Translation 1862
A good tree is not able to yield evil fruits, nor a bad tree to yield good fruits.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
Bishops Bible 1568
A good tree, can not bryng foorth bad fruite: neither can a bad tree, bryng foorth good fruite.
Geneva Bible 1560/1599
A good tree can not bring forth euil fruite: neither can a corrupt tree bring forth good fruite.
The Great Bible 1539
A good tre can not brynge forth bad frute: nether can a bad tree bring forth good frutes.
Matthew's Bible 1537
A good tree can not bringe forthe bad fruyte: nor yet a bad tree can bringe forth good fruite.
Coverdale Bible 1535
A good tree can not bryng forth bad frute: nother can a rotten tre bringe forth good frute.
Tyndale Bible 1534
A good tree canot brynge forthe bad frute: nor yet a bad tree can bringe forthe good frute.
Wycliffe Bible 1382
A good tre may not make yuel fruytis, nethir an yuel tre make good fruytis.
Wessex Gospels 1175
Ne mæg þæt gode treo beren yfele wæstmes. ne þæt yfele treo gode wæstmas.
English Majority Text Version 2009
A good tree cannot produce evil fruit, nor can a rotten tree produce good fruit.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely