Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηγειραν αυτον λεγοντες κυριε σωσον ημας απολλυμεθα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηγειραν αυτον λεγοντες κυριε σωσον ημας απολλυμεθα
Textus Receptus (Beza 1598)
και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηγειραν αυτον λεγοντες κυριε σωσον ημας απολλυμεθα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηγειραν αυτον λεγοντες κυριε σωσον ημας απολλυμεθα
Byzantine Majority Text 2000
και προσελθοντες οι μαθηται ηγειραν αυτον λεγοντες κυριε σωσον ημας απολλυμεθα
Byzantine Majority Text (Family 35)
και προσελθοντες οι μαθηται ηγειραν αυτον λεγοντες κυριε σωσον ημας απολλυμεθα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και προσελθοντες TR/BM οι TR/BM μαθηται TR αυτου ηγειραν αυτον λεγοντες κυριε σωσον TR/BM ημας απολλυμεθα
Spanish
Reina Valera 1909
Y llegándose sus discípulos, le despertaron, diciendo: Señor, sálvanos, que perecemos.
English
King James Bible 2016
Then his disciples came to Him, and woke Him, saying, "Lord, save us! We are perishing."
King James Bible 1769
And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.
King James Bible 1611
And his Disciples came to him, and awoke, saying, Lord, saue vs: we perish.
Green's Literal Translation 1993
And coming near, His disciples awakened Him, saying, Lord, save us! We are perishing.
Julia E. Smith Translation 1876
And his disciples, having come near, awoke him, saying, Lord, save us: we are lost.
Young's Literal Translation 1862
and his disciples having come to him, awoke him, saying, `Sir, save us; we are perishing.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.
Bishops Bible 1568
And his disciples came to hym, and awoke hym, saying: Lorde saue vs, we peryshe.
Geneva Bible 1560/1599
Then his disciples came, and awoke him, saying, Master, saue vs: we perish.
The Great Bible 1539
And hys discyples came to hym, and awoke hym, sayenge: Master, saue vs, we peryshe.
Matthew's Bible 1537
And his discyples came vnto him, and awoke him sayinge: master saue vs, we peryshe.
Coverdale Bible 1535
And his disciples came vnto him, and awoke hym, sayinge: LORDE, saue vs, we perishe.
Tyndale Bible 1534
And his disciples came vn to him and awoke hym sayinge: master save vs we perishe.
Wycliffe Bible 1382
And hise disciplis camen to hym, and reysiden hym, and seiden, Lord, saue vs; we perischen.
Wessex Gospels 1175
& hyo ge-neohlahton. & hyo awehten hine þus cweðende. Drihten hæl us. we motan for-wurðen.
English Majority Text Version 2009
Then the disciples came and awoke Him, saying, "Lord, save us! We are perishing!"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely