Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 12:12

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ποσω ουν διαφερει ανθρωπος προβατου ωστε εξεστιν τοις σαββασιν καλως ποιειν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ποσω ουν διαφερει ανθρωπος προβατου ωστε εξεστιν τοις σαββασιν καλως ποιειν

Textus Receptus (Beza 1598)

ποσω ουν διαφερει ανθρωπος προβατου ωστε εξεστιν τοις σαββασιν καλως ποιειν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ποσω ουν διαφερει ανθρωπος προβατου ωστε εξεστιν τοις σαββασιν καλως ποιειν

Byzantine Majority Text 2000

ποσω ουν διαφερει ανθρωπος προβατου ωστε εξεστιν τοις σαββασιν καλως ποιειν

Byzantine Majority Text (Family 35)

ποσω ουν διαφερει ανθρωπος προβατου ωστε εξεστιν τοις σαββασιν καλως ποιειν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ποσω ουν διαφερει ανθρωπος προβατου ωστε εξεστιν τοις σαββασιν καλως ποιειν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pues ¿cuánto más vale un hombre que una oveja? Así que, lícito es en los sábados hacer bien.

 

English

King James Bible 2016

How much better then is a man than a sheep? Therefore it is lawful to do good on the Sabbath days."

King James Bible 1769

How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.

King James Bible 1611

How much then is a man better then a shepe? Wherfore it is lawfull to doe well on the Sabbath dayes.

Green's Literal Translation 1993

How much more, then, does a man excel a sheep! So that it is lawful to do well on the sabbaths.

Julia E. Smith Translation 1876

How much then does a man surpass a sheep? So that it is lawful to do well in the sabbaths.

Young's Literal Translation 1862

How much better, therefore, is a man than a sheep? -- so that it is lawful on the sabbaths to do good.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

How much then is a man better than a sheep? wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.

Bishops Bible 1568

Howe much more then is a man better then a sheepe? Wherfore it is lawfull to do a good deede on the Sabbath dayes.

Geneva Bible 1560/1599

How much more then is a man better then a sheepe? therefore, it is lawfull to doe well on a Sabbath day.

The Great Bible 1539

Howe moch more then is a man better then a shepe? Wherfore, it is lefull to do a good dede on the Saboth dayes.

Matthew's Bible 1537

And how muche is a man better then a shepe? Wherfore it is lawful to do a good dede on the saboth dayes.

Coverdale Bible 1535

And how moch is a man better then a shepe? Therfore it is lefull to do good vpon the Sabbath.

Tyndale Bible 1534

And how moche is a man better the a shepe? Wherfore it is lefull to do a good dede on the saboth dayes.

Wycliffe Bible 1382

How myche more is a man better than a scheep? Therfor it is leueful to do good in the sabatis.

Wessex Gospels 1175

Witodlice mycele ma. mann ys sceape betera. witodlice hyt ys alyfed on reste-dagen wel to donne.

English Majority Text Version 2009

How much more valuable then is a man than a sheep! So then it is lawful to do good on the Sabbath."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely