Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 12:14

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οι δε φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον κατ αυτου εξελθοντες οπως αυτον απολεσωσιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οι δε φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον κατ αυτου εξελθοντες οπως αυτον απολεσωσιν

Textus Receptus (Beza 1598)

οι δε φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον κατ αυτου εξελθοντες οπως αυτον απολεσωσιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οι δε φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον κατ αυτου εξελθοντες οπως αυτον απολεσωσιν

Byzantine Majority Text 2000

οι δε φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον κατ αυτου εξελθοντες οπως αυτον απολεσωσιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

οι δε φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον κατ αυτου εξελθοντες οπως αυτον απολεσωσιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

Ax εξελθοντες TR/BM οι δε Ax οι φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον κατ αυτου TR/BM εξελθοντες οπως αυτον απολεσωσιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y salidos los Fariseos, consultaron contra él para destruirle.

 

English

King James Bible 2016

Then the Pharisees went out and held a council against Him, how they might destroy Him.

King James Bible 1769

Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.

King James Bible 1611

Then the Pharises went out, and held a counsell against him, how they might destroy him.

Green's Literal Translation 1993

But as they were leaving, the Pharisees took up a council against Him, how they might destroy Him.

Julia E. Smith Translation 1876

And the Pharisees took counsel against him, having gone out, that they might kill him.

Young's Literal Translation 1862

And the Pharisees having gone forth, held a consultation against him, how they might destroy him,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.

Bishops Bible 1568

Then the Pharisees went out, and helde a counsayle agaynst him, howe they might destroy hym.

Geneva Bible 1560/1599

Then the Pharises went out, and consulted against him, howe they might destroy him.

The Great Bible 1539

Then the Pharises went out, and helde a counsell agaynst him, how they myght destroye him.

Matthew's Bible 1537

Then the pharyseis went out, and held a counsel against him, how they might destroy hym.

Coverdale Bible 1535

Then wente the Pharises out, and helde a councell agaynst him, how they might destroye him.

Tyndale Bible 1534

Then ye Pharyses wet out and helde a cousell agaynst hym how they myght destroye hym.

Wycliffe Bible 1382

And the Farisees wenten out, and maden a counsel ayens hym, hou thei schulden distrie hym.

Wessex Gospels 1175

Ða sunder-halgen geoden þa ut soðlice & worhten ge-þeoht ongen hine hu hyo hine for-spildon.

English Majority Text Version 2009

But the Pharisees went out and plotted against Him, how they might destroy Him.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely