Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εν τω σπειρειν αυτον α μεν επεσεν παρα την οδον και ηλθεν τα πετεινα και κατεφαγεν αυτα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εν τω σπειρειν αυτον α μεν επεσεν παρα την οδον και ηλθεν τα πετεινα και κατεφαγεν αυτα
Textus Receptus (Beza 1598)
και εν τω σπειρειν αυτον α μεν επεσεν παρα την οδον και ηλθεν τα πετεινα και κατεφαγεν αυτα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εν τω σπειρειν αυτον α μεν επεσεν παρα την οδον και ηλθεν τα πετεινα και κατεφαγεν αυτα
Byzantine Majority Text 2000
και εν τω σπειρειν αυτον α μεν επεσεν παρα την οδον και ηλθεν τα πετεινα και κατεφαγεν αυτα
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εν τω σπειρειν αυτον α μεν επεσεν παρα την οδον και ηλθεν τα πετεινα και κατεφαγεν αυτα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εν τω σπειρειν αυτον α μεν επεσεν παρα την οδον και Ax ελθοντα TR/BM ηλθεν τα πετεινα TR/BM και κατεφαγεν αυτα
Spanish
Reina Valera 1909
Y sembrando, parte de la simiente cayó junto al camino; y vinieron las aves, y la comieron.
English
King James Bible 2016
And as he sowed, some seeds fell by the way side; and the birds came and devoured them."
King James Bible 1769
And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up:
King James Bible 1611
And when he sowed, some seedes fell by the wayes side, and the foules came, and deuoured them vp.
Green's Literal Translation 1993
And in his sowing, some fell by the roadside, and the birds came and ate them.
Julia E. Smith Translation 1876
And in his sowing some truly fell by the way, and the flying things came and swallowed them down.
Young's Literal Translation 1862
and in his sowing, some indeed fell by the way, and the fowls did come and devour them,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them:
Bishops Bible 1568
And when he sowed, some seedes fell by the wayes side, and the fowles came, and deuoured them vp.
Geneva Bible 1560/1599
And as he sowed, some fell by the way side, and the foules came and deuoured them vp.
The Great Bible 1539
And whan he sowed, some sedes fell by the wayes syde, and the fowles came, and deuoured them vp.
Matthew's Bible 1537
And as he sowed, some fel by the wayes syde, and the foules came and deuoured it vp.
Coverdale Bible 1535
and as he sowed, some fell by the waye syde: Then came the foules, & ate it vp.
Tyndale Bible 1534
And as he sowed some fell by ye wayessyde and the fowlles came and devoured it vp.
Wycliffe Bible 1382
And while he sowith, summe seedis felden bisidis the weie, and briddis of the eir camen, and eeten hem.
Wessex Gospels 1175
& þa þa he seow. sume hye feollen wið weig. & fugeles comen & æten þa.
English Majority Text Version 2009
And as he sowed, some seed fell alongside the road; and the birds came and devoured them.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely