Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 13:20

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ο δε επι τα πετρωδη σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και ευθυς μετα χαρας λαμβανων αυτον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ο δε επι τα πετρωδη σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και ευθυς μετα χαρας λαμβανων αυτον

Textus Receptus (Beza 1598)

ο δε επι τα πετρωδη σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και ευθυς μετα χαρας λαμβανων αυτον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ο δε επι τα πετρωδη σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και ευθυς μετα χαρας λαμβανων αυτον

Byzantine Majority Text 2000

ο δε επι τα πετρωδη σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και ευθυς μετα χαρας λαμβανων αυτον

Byzantine Majority Text (Family 35)

ο δε επι τα πετρωδη σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και ευθυς μετα χαρας λαμβανων αυτον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ο δε επι τα πετρωδη σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και ευθυς μετα χαρας λαμβανων αυτον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el que fué sembrado en pedregales, éste es el que oye la palabra, y luego la recibe con gozo.

 

English

King James Bible 2016

But he who received the seed on stony places, this is the one who hears the word and immediately receives it with joy;"

King James Bible 1769

But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;

King James Bible 1611

But he that receiued the seed into stony places, the same is he that heareth the word, & anon with ioy receiueth it:

Green's Literal Translation 1993

And that sown on the stony places is this: the one hearing the Word, and immediately receiving it with joy,

Julia E. Smith Translation 1876

And he having sown upon rocky places, this is he hearing the word, and quickly with joy receiving it;

Young's Literal Translation 1862

`And that sown on the rocky places, this is he who is hearing the word, and immediately with joy is receiving it,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and immediately with joy receiveth it;

Bishops Bible 1568

But he that receaued the seede into stony places, the same is he that heareth the worde, and anone with ioy, receaueth it:

Geneva Bible 1560/1599

And hee that receiued seede in the stonie grounde, is he which heareth the woorde, and incontinently with ioy receiueth it,

The Great Bible 1539

But he that receaued the sede which was cast into stony places, the same is he that heareth the worde, and anone with ioye receaueth it,

Matthew's Bible 1537

But he that was sowen in the stony grounde, is he which heareth the worde of God, and anone with ioye receyueth it,

Coverdale Bible 1535

But he yt is sowne in the stonye grounde, is this: wha one heareth the worde, & anone with ioye receaueth it:

Tyndale Bible 1534

But he yt was sowne in ye stony groude is he which heareth the worde of God and anone wt ioye receaveth it

Wycliffe Bible 1382

But this that is sowun on the stony loond, this it is, that herith the word of God, and anoon with ioye takith it.

Wessex Gospels 1175

Soðlice se þe ofer stan asawen is. þæt is se þe þæt godes word ge-hyrð & hrædlice þæt mid blisse onfegð.

English Majority Text Version 2009

But the [seed] sown on stony ground, is he who hears the word and immediately receives it with joy;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely