Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 15:23

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ο δε ουκ απεκριθη αυτη λογον και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηρωτων αυτον λεγοντες απολυσον αυτην οτι κραζει οπισθεν ημων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ο δε ουκ απεκριθη αυτη λογον και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηρωτων αυτον λεγοντες απολυσον αυτην οτι κραζει οπισθεν ημων

Textus Receptus (Beza 1598)

ο δε ουκ απεκριθη αυτη λογον και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηρωτων αυτον λεγοντες απολυσον αυτην οτι κραζει οπισθεν ημων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ο δε ουκ απεκριθη αυτη λογον και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηρωτων αυτον λεγοντες απολυσον αυτην οτι κραζει οπισθεν ημων

Byzantine Majority Text 2000

ο δε ουκ απεκριθη αυτη λογον και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηρωτων αυτον λεγοντες απολυσον αυτην οτι κραζει οπισθεν ημων

Byzantine Majority Text (Family 35)

ο δε ουκ απεκριθη αυτη λογον και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηρωτων αυτον λεγοντες απολυσον αυτην οτι κραζει οπισθεν ημων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ο δε ουκ απεκριθη αυτη λογον και προσελθοντες οι μαθηται αυτου Ax ηρωτουν TR/BM ηρωτων αυτον λεγοντες απολυσον αυτην οτι κραζει οπισθεν ημων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas él no le respondió palabra. Entonces llegándose sus discípulos, le rogaron, diciendo: Despáchala, pues da voces tras nosotros.

 

English

King James Bible 2016

But He did not reply one word to her. And His disciples came and asked Him, saying, "Send her away; because, she shouts out to us."

King James Bible 1769

But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.

King James Bible 1611

But he answered her not a word. And his disciples came, and besought him, saying, Send her away, for she cryeth after vs.

Green's Literal Translation 1993

But He did not answer her a word. And coming near, His disciples asked Him, saying, Send her away, for she cries out after us.

Julia E. Smith Translation 1876

And he answered her not a word. And his disciples, having come, asked him, saying, Loose her; for she cries out after us.

Young's Literal Translation 1862

And he did not answer her a word; and his disciples having come to him, were asking him, saying -- `Let her away, because she crieth after us;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.

Bishops Bible 1568

But he aunswered her not a worde: and his disciples came, and besought hym, saying: sende her away, for she cryeth after vs.

Geneva Bible 1560/1599

But hee answered her not a worde. Then came to him his disciples, and besought him, saying, Sende her away, for she crieth after vs.

The Great Bible 1539

But he answered her nothing at all, & his disciples came, and besought him, sayinge: sende her awaye, for she crieth after vs:

Matthew's Bible 1537

And he gaue her neuer a woorde to aunswer. Then came to hym hys disciples, & besoughte hym saying: sende her away, for she foloweth vs criyng.

Coverdale Bible 1535

And he answered her neuer a worde. The came his disciples vnto him, & besought him, sayege: Sede her awaye, for she crieth after us.

Tyndale Bible 1534

And he gave her never a worde to answer. Then came to him his disciples and besought him sayinge: sende her awaye for she foloweth vs cryinge.

Wycliffe Bible 1382

And he answeride not to hir a word. And hise disciplis camen, and preieden hym, and seiden, Leue thou hir, for she crieth aftir vs.

Wessex Gospels 1175

Þa ne ge-andswerede he hire. ða ge-neahlahton his leorning-cnihtas ænd hym to cwæðen. for-læt hyo for-þan hyo clypað æfter us.

English Majority Text Version 2009

But He answered her not a word. And His disciples approached and urged Him, saying, "Send her away, for she cries out after us."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely