Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 17:13

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τοτε συνηκαν οι μαθηται οτι περι ιωαννου του βαπτιστου ειπεν αυτοις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τοτε συνηκαν οι μαθηται οτι περι ιωαννου του βαπτιστου ειπεν αυτοις

Textus Receptus (Beza 1598)

τοτε συνηκαν οι μαθηται οτι περι ιωαννου του βαπτιστου ειπεν αυτοις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τοτε συνηκαν οι μαθηται οτι περι ιωαννου του βαπτιστου ειπεν αυτοις

Byzantine Majority Text 2000

τοτε συνηκαν οι μαθηται οτι περι ιωαννου του βαπτιστου ειπεν αυτοις

Byzantine Majority Text (Family 35)

τοτε συνηκαν οι μαθηται οτι περι ιωαννου του βαπτιστου ειπεν αυτοις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τοτε συνηκαν οι μαθηται οτι περι ιωαννου του βαπτιστου ειπεν αυτοις

 

Spanish

Reina Valera 1909

Los discípulos entonces entendieron, que les habló de Juan el Bautista.

 

English

King James Bible 2016

Then the disciples understood that He spoke to them about John the Baptist.

King James Bible 1769

Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.

King James Bible 1611

Then the Disciples vnderstood that he spake vnto them of Iohn the Baptist.

Green's Literal Translation 1993

Then the disciples understood that He spoke to them about John the Baptist.

Julia E. Smith Translation 1876

Then understood the disciples that he told them of John the Baptist.

Young's Literal Translation 1862

Then understood the disciples that concerning John the Baptist he spake to them.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then the disciples understood that he spoke to them concerning John the Baptist.

Bishops Bible 1568

Lykewyse, shall also the sonne of man suffer of them. Then the disciples vnderstode, that he spake vnto them of Iohn Baptist.

Geneva Bible 1560/1599

Then the disciples perceiued that he spake vnto them of Iohn Baptist.

The Great Bible 1539

Then the disciples vnderstode, that he spake vnto them of Iohn Baptist.

Matthew's Bible 1537

Then the disciples perceiued that he spake vnto them of Ihon Baptist.

Coverdale Bible 1535

Then the disciples perceaued, that he spake vnto them of Ihon the baptist.

Tyndale Bible 1534

Then ye disciples perceaved that he spake vnto them of Ihon baptist.

Wycliffe Bible 1382

Thanne the disciplis vndurstoden, that he seide to hem of Joon Baptist.

Wessex Gospels 1175

Þa on-geaten hys leorning-cnihtes þæt he hit saigde be iohanne þam fulluhtere.

English Majority Text Version 2009

Then the disciples understood that He spoke to them of John the Baptist.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely