Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 17:16

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και προσηνεγκα αυτον τοις μαθηταις σου και ουκ ηδυνηθησαν αυτον θεραπευσαι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και προσηνεγκα αυτον τοις μαθηταις σου και ουκ ηδυνηθησαν αυτον θεραπευσαι

Textus Receptus (Beza 1598)

και προσηνεγκα αυτον τοις μαθηταις σου και ουκ ηδυνηθησαν αυτον θεραπευσαι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και προσηνεγκα αυτον τοις μαθηταις σου και ουκ ηδυνηθησαν αυτον θεραπευσαι

Byzantine Majority Text 2000

και προσηνεγκα αυτον τοις μαθηταις σου και ουκ ηδυνηθησαν αυτον θεραπευσαι

Byzantine Majority Text (Family 35)

και προσηνεγκα αυτον τοις μαθηταις σου και ουκ ηδυνηθησαν αυτον θεραπευσαι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και προσηνεγκα αυτον τοις μαθηταις σου και ουκ ηδυνηθησαν αυτον θεραπευσαι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y le he presentado á tus discípulos, y no le han podido sanar.

 

English

King James Bible 2016

And I brought him to Your disciples, but they could not cure him."

King James Bible 1769

And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.

King James Bible 1611

And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.

Green's Literal Translation 1993

And I brought him to Your disciples, and they were not able to heal him.

Julia E. Smith Translation 1876

And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.

Young's Literal Translation 1862

and I brought him near to thy disciples, and they were not able to heal him.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.

Bishops Bible 1568

And I brought hym to thy disciples, and they coulde not heale hym.

Geneva Bible 1560/1599

And I brought him to thy disciples, and they could not heale him.

The Great Bible 1539

And I brought him to thy disciples, & they coulde not heale him.

Matthew's Bible 1537

And I broughte hym to thy disciples, and thei could not heale him.

Coverdale Bible 1535

and I brought him vnto thy disciples, and they coude not heale him.

Tyndale Bible 1534

And I brought him to thy disciples and they coulde not heale him.

Wycliffe Bible 1382

And Y brouyte hym to thi disciplis, and thei myyten not heele hym.

Wessex Gospels 1175

& ich brohte hine to þinen leorning-cnihten. & hyo ne myhton hine hælen.

English Majority Text Version 2009

So I brought him to Your disciples, but they were not able to heal him."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely