Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και επετιμησεν αυτω ο ιησους και εξηλθεν απ αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη ο παις απο της ωρας εκεινης
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και επετιμησεν αυτω ο ιησους και εξηλθεν απ αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη ο παις απο της ωρας εκεινης
Textus Receptus (Beza 1598)
και επετιμησεν αυτω ο ιησους και εξηλθεν απ αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη ο παις απο της ωρας εκεινης
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και επετιμησεν αυτω ο ιησους και εξηλθεν απ αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη ο παις απο της ωρας εκεινης
Byzantine Majority Text 2000
και επετιμησεν αυτω ο ιησους και εξηλθεν απ αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη ο παις απο της ωρας εκεινης
Byzantine Majority Text (Family 35)
και επετιμησεν αυτω ο ιησους και εξηλθεν απ αυτου το δαιμονιον και ιαθη ο παις απο της ωρας εκεινης
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και επετιμησεν αυτω ο ιησους και εξηλθεν απ αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη ο παις απο της ωρας εκεινης
Spanish
Reina Valera 1909
Y Jesús le reprendió, y salió el demonio de él; y el mozo fué sano desde aquella hora.
English
King James Bible 2016
And Jesus rebuked the demon, and he came out of him; and the child was cured from that very hour.
King James Bible 1769
And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.
King James Bible 1611
And Iesus rebuked the deuill, and hee departed out of him: and the childe was cured from that very houre.
Green's Literal Translation 1993
And Jesus rebuked him, and the demon came out from him; and the boy was healed from that hour.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jesus censured him; and the demon went forth out of him: and the child was cured from that hour.
Young's Literal Translation 1862
and Jesus rebuked him, and the demon went out of him, and the lad was healed from that hour.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Jesus rebuked the demon, and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.
Bishops Bible 1568
And Iesus rebuked the deuyll, and he departed out of hym: And the chylde was healed euen that same tyme.
Geneva Bible 1560/1599
And Iesus rebuked the deuill, and he went out of him: and the childe was healed at that houre.
The Great Bible 1539
And Iesus rebuked the deuyll, & he departed out of him. And the chylde was healed euen that same tyme.
Matthew's Bible 1537
And Iesus rebuked the deuel, & he came out of hym. And the chylde was healed euen that same houre.
Coverdale Bible 1535
And Iesus rebuked him, and ye deuyll wete out of him, and ye childe was healed, euen that same houre.
Tyndale Bible 1534
And Iesus rebuked the devyll and he ca out of him. And ye child was healed even yt same houre.
Wycliffe Bible 1382
And Jhesus blamede hym, and the deuel wente out fro hym; and the child was heelid fro that our.
Wessex Gospels 1175
Ænd þa þredde se hælend hine. & se deofel hine for-let. & se cnapa wæs on þare tide ge-hæled.
English Majority Text Version 2009
And Jesus rebuked the demon, and it came out from him; and the boy was healed from that very hour.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely