Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 18:11

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου σωσαι το απολωλος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου σωσαι το απολωλος

Textus Receptus (Beza 1598)

ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου σωσαι το απολωλος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου σωσαι το απολωλος

Byzantine Majority Text 2000

ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου σωσαι το απολωλος

Byzantine Majority Text (Family 35)

ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου σωσαι το απολωλος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

TR/BM ηλθεν TR/BM γαρ TR/BM ο TR/BM υιος TR/BM του TR/BM ανθρωπου TR/BM σωσαι TR/BM το TR/BM απολωλος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque el Hijo del hombre ha venido para salvar lo que se había perdido.

 

English

King James Bible 2016

Because the Son of Man has come to save that which was lost."

King James Bible 1769

For the Son of man is come to save that which was lost.

King James Bible 1611

For the sonne of man is come to saue that which was lost.

Green's Literal Translation 1993

For the Son of man has come to save that which was lost.

Julia E. Smith Translation 1876

For the Son of man has come to save the lost.

Young's Literal Translation 1862

for the Son of Man did come to save the lost.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For the Son of man is come to save that which was lost.

Bishops Bible 1568

For the sonne of man, is come to saue that which was lost.

Geneva Bible 1560/1599

For the Sonne of man is come to saue that which was lost.

The Great Bible 1539

For the sonne of man is come to saue that whych was lost.

Matthew's Bible 1537

Yea, and the sonne of man is come to saue that whych is lost.

Coverdale Bible 1535

for the sonne of man is come to saue that which is lost.

Tyndale Bible 1534

Ye and the sonne of man is come to saue that which is lost.

Wycliffe Bible 1382

For mannus sone cam to saue that thing that perischide.

Wessex Gospels 1175

Soðlice mannes sune com to ge-hælenne þæt for-wærð.

English Majority Text Version 2009

For the Son of Man came to save that which was lost.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely