Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 19:11

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ο δε ειπεν αυτοις ου παντες χωρουσιν τον λογον τουτον αλλ οις δεδοται

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ο δε ειπεν αυτοις ου παντες χωρουσιν τον λογον τουτον αλλ οις δεδοται

Textus Receptus (Beza 1598)

ο δε ειπεν αυτοις ου παντες χωρουσιν τον λογον τουτον αλλ οις δεδοται

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ο δε ειπεν αυτοις ου παντες χωρουσιν τον λογον τουτον αλλ οις δεδοται

Byzantine Majority Text 2000

ο δε ειπεν αυτοις ου παντες χωρουσιν τον λογον τουτον αλλ οις δεδοται

Byzantine Majority Text (Family 35)

ο δε ειπεν αυτοις ου παντες χωρουσιν τον λογον τουτον αλλ οις δεδοται

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ο δε ειπεν αυτοις ου παντες χωρουσιν τον λογον Ax τουτον TR/BM τουτον αλλ οις δεδοται

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces él les dijo: No todos reciben esta palabra, sino aquellos á quienes es dado.

 

English

King James Bible 2016

But He said to them, "Not all men can accept this saying, except those to whom it is given:"

King James Bible 1769

But he said unto them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given.

King James Bible 1611

But hee said vnto them, All men cannot receiue this saying, saue they to whom it is giuen.

Green's Literal Translation 1993

But He said to them, Not all receive this word, but those to whom it is given.

Julia E. Smith Translation 1876

And he said to them, All have not room for this word, but to whom it is given.

Young's Literal Translation 1862

And he said to them, `All do not receive this word, but those to whom it hath been given;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But he said to them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given.

Bishops Bible 1568

He sayde vnto them: all men can not receaue this saying, saue they to whom it is geuen.

Geneva Bible 1560/1599

But he sayd vnto them, All men cannot receiue this thing, saue they to whom it is giuen.

The Great Bible 1539

He sayd vnto them: all men cannot comprehend this saying saue they to whom it is geuen:

Matthew's Bible 1537

He sayde vnto them: all men can not awaye with that sayinge, saue they to whome it is geuen.

Coverdale Bible 1535

But he sayde vnto them: All me can not coprehende yt sayenge, saue they to who it is geue.

Tyndale Bible 1534

He sayde vnto them: all me can not awaye with that sayinge save they to whom it is geve.

Wycliffe Bible 1382

And he seide to hem, Not alle men taken this word; but to whiche it is youun.

Wessex Gospels 1175

Þa cwæð he. ne under-foð ealle men þis word. ac þam þe hyt ge-seald ys.

English Majority Text Version 2009

But He said to them, "All cannot accept this saying, but [it is for those] to whom it has been given:

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely