Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ακουσαντες δε οι μαθηται αυτου εξεπλησσοντο σφοδρα λεγοντες τις αρα δυναται σωθηναι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ακουσαντες δε οι μαθηται αυτου εξεπλησσοντο σφοδρα λεγοντες τις αρα δυναται σωθηναι
Textus Receptus (Beza 1598)
ακουσαντες δε οι μαθηται αυτου εξεπλησσοντο σφοδρα λεγοντες τις αρα δυναται σωθηναι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ακουσαντες δε οι μαθηται αυτου εξεπλησσοντο σφοδρα λεγοντες τις αρα δυναται σωθηναι
Byzantine Majority Text 2000
ακουσαντες δε οι μαθηται αυτου εξεπλησσοντο σφοδρα λεγοντες τις αρα δυναται σωθηναι
Byzantine Majority Text (Family 35)
ακουσαντες δε οι μαθηται αυτου εξεπλησσοντο σφοδρα λεγοντες τις αρα δυναται σωθηναι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ακουσαντες δε οι μαθηται TR/BM αυτου εξεπλησσοντο σφοδρα λεγοντες τις αρα δυναται σωθηναι
Spanish
Reina Valera 1909
Mas sus discípulos, oyendo estas cosas, se espantaron en gran manera, diciendo: ¿Quién pues podrá ser salvo?
English
King James Bible 2016
When His disciples heard it, they were greatly amazed, saying, "Who then can be saved?"
King James Bible 1769
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?
King James Bible 1611
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saued?
Green's Literal Translation 1993
And His disciples were exceedingly astonished when they heard this, saying, Who then can be saved?
Julia E. Smith Translation 1876
And his disciples were greatly struck with amazement, saying, Who then can be saved?
Young's Literal Translation 1862
And his disciples having heard, were amazed exceedingly, saying, `Who, then, is able to be saved?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?
Bishops Bible 1568
When the disciples hearde this, they were exceadyngly amazed, saying: who then can be saued?
Geneva Bible 1560/1599
And whe his disciples heard it, they were exceedingly amased, saying, Who then can be saued?
The Great Bible 1539
When the disciples hearde this, they were excedindly amased, saying: who than can be saued?
Matthew's Bible 1537
When his disciples hearde that, thei were exceadingly amased saying: who then can be saued?
Coverdale Bible 1535
Whan his disciples herde that, they were exceadingly amased, and sayde: Who can the be saued?
Tyndale Bible 1534
When his disciples hearde that they were excedingly amased sayinge: who then can be saved?
Wycliffe Bible 1382
Whanne these thingis weren herd, the disciplis wondriden greetli, and seiden, Who thanne may be saaf?
Wessex Gospels 1175
Ða hys leorning-cnihtes þis ge-hyrdon. hyo wundreden & cwæðen. hwa mæg þys ge-healden.
English Majority Text Version 2009
And when His disciples heard, they were greatly astonished, saying, "Who then is able to be saved?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely