Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 20:26

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ουχ ουτως δε εσται εν υμιν αλλ ος εαν θελη εν υμιν μεγας γενεσθαι εστω υμων διακονος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ουχ ουτως δε εσται εν υμιν αλλ ος εαν θελη εν υμιν μεγας γενεσθαι εστω υμων διακονος

Textus Receptus (Beza 1598)

ουχ ουτως δε εσται εν υμιν αλλ ος εαν θελη εν υμιν μεγας γενεσθαι εστω υμων διακονος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ουχ ουτως δε εσται εν υμιν αλλ ος εαν θελη εν υμιν μεγας γενεσθαι εστω υμων διακονος

Byzantine Majority Text 2000

ουχ ουτως δε εσται εν υμιν αλλ ος εαν θελη εν υμιν μεγας γενεσθαι εσται υμων διακονος

Byzantine Majority Text (Family 35)

ουχ ουτως δε εσται υμιν αλλ ος εαν θελη εν υμιν μεγας γενεσθαι εσται υμων διακονος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ουχ ουτως TR/BM δε εσται εν υμιν αλλ ος εαν θελη εν υμιν μεγας γενεσθαι BM/Ax εσται TR εστω υμων διακονος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas entre vosotros no será así; sino el que quisiere entre vosotros hacerse grande, será vuestro servidor;

 

English

King James Bible 2016

But it will not be so among you; but whoever wants to be great among you, let him be your servant."

King James Bible 1769

But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister;

King James Bible 1611

But it shall not be so among you: But whosoeuer will bee great among you, let him be your minister.

Green's Literal Translation 1993

But it will not be so among you. But whoever desires to become great among you, let him be your servant.

Julia E. Smith Translation 1876

But it shall not be so among you; but whoever should wish to be great among you, let him be your attendant;

Young's Literal Translation 1862

but not so shall it be among you, but whoever may will among you to become great, let him be your ministrant;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But it shall not be so among you: but whoever will be great among you, let him be your minister;

Bishops Bible 1568

It shall not be so among you: But whosoeuer wyll be great among you, let hym be your minister:

Geneva Bible 1560/1599

But it shall not be so among you: but whosoeuer will be great among you, let him be your seruant.

The Great Bible 1539

It shall not be so amonge you. But whosoeuer wyll be greate amonge you, let him be youre minister:

Matthew's Bible 1537

It shall not be so amonge you. But whosoeuer wil be great amonge you, let hym be your minister,

Coverdale Bible 1535

It shal not be so amonge you. But whoso euer wyl be greate amonge you, let him be youre mynister:

Tyndale Bible 1534

It shall not be so amoge you. But whosoever wyll be greate amoge you let him be youre minister:

Wycliffe Bible 1382

It schal not be so among you; but who euer wole be maad gretter among you, be he youre mynystre;

Wessex Gospels 1175

ne beoð swa be-twex eow. ac swa hwilc swa wile betweox eow byon eldra syo heo eowre þeing.

English Majority Text Version 2009

Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you, shall be your servant.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely