Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εκπορευομενων αυτων απο ιεριχω ηκολουθησεν αυτω οχλος πολυς
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εκπορευομενων αυτων απο ιεριχω ηκολουθησεν αυτω οχλος πολυς
Textus Receptus (Beza 1598)
και εκπορευομενων αυτων απο ιεριχω ηκολουθησεν αυτω οχλος πολυς
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εκπορευομενων αυτων απο ιεριχω ηκολουθησεν αυτω οχλος πολυς
Byzantine Majority Text 2000
και εκπορευομενων αυτων απο ιεριχω ηκολουθησεν αυτω οχλος πολυς
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εκπορευομενων αυτων απο ιεριχω ηκολουθησεν αυτω οχλος πολυς
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εκπορευομενων αυτων απο ιεριχω ηκολουθησεν αυτω οχλος πολυς
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces saliendo ellos de Jericó, le seguía gran compañía.
English
King James Bible 2016
Now as they departed from Jericho, a large crowd followed Him.
King James Bible 1769
And as they departed from Jericho, a great multitude followed him.
King James Bible 1611
And as they departed from Hiericho, a great multitude followed him.
Green's Literal Translation 1993
And as they were going out from Jericho, a great crowd followed Him.
Julia E. Smith Translation 1876
And they going out from Jericho, a great crowd followed him.
Young's Literal Translation 1862
And they going forth from Jericho, there followed him a great multitude,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And as they departed from Jericho, a great multitude followed him.
Bishops Bible 1568
And as they departed from Hierico, much people folowed hym.
Geneva Bible 1560/1599
And as they departed from Iericho, a great multitude followed him.
The Great Bible 1539
And as they departed from Hiericho, moch people folowed him.
Matthew's Bible 1537
And as they departed from Hiericho, much people folowed hym.
Coverdale Bible 1535
And when they departed from Iericho, moch people folowed him:
Tyndale Bible 1534
And as they departed fro Hierico moche people folowed him.
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei yeden out of Jerico, miche puple suede him.
Wessex Gospels 1175
& þa he ferde Note: MS. ferden, alt. to ferde. fram ierico hym felgde mycel maniga.
English Majority Text Version 2009
Now as they went out from Jericho, a great crowd followed Him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely