Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 20:28

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ωσπερ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ωσπερ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων

Textus Receptus (Beza 1598)

ωσπερ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ωσπερ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων

Byzantine Majority Text 2000

ωσπερ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων

Byzantine Majority Text (Family 35)

ωσπερ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ωσπερ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Como el Hijo del hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos.

 

English

King James Bible 2016

just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many."

King James Bible 1769

Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.

King James Bible 1611

Euen as the Sonne of man came not to be ministred vnto, but minister, and to giue his life a ransome for many.

Green's Literal Translation 1993

Even as the Son of man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.

Julia E. Smith Translation 1876

As the Son of man came not to be served, but to serve, and to give his soul a ransom for many.

Young's Literal Translation 1862

even as the Son of Man did not come to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for many.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Even as the Son of man came not to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for many.

Bishops Bible 1568

Euen as the sonne of man came, not to be ministred vnto, but to minister, and to geue his lyfe a raunsome for many.

Geneva Bible 1560/1599

Euen as the Sonne of man came not to be serued, but to serue, and to giue his life for the ransome of many.

The Great Bible 1539

euen as the sonne of man cam, not to be ministred vnto, but to minister, & to geue his lyfe a redempcion for many.

Matthew's Bible 1537

euen as the sonne of man came not to be minnistred vnto, but to minister, and to geue his life for the redempcion of many.

Coverdale Bible 1535

Euen as the sonne of man came, not to be serued, but to do seruyce, and to geue his life to a redepcion for many.

Tyndale Bible 1534

eve as the sonne of man came not to be ministred vnto but to minister and to geve his lyfe for the redempcion of many.

Wycliffe Bible 1382

As mannus sone cam not to be seruyd, but to serue, and to yyue his lijf redempcioun for manye.

Wessex Gospels 1175

Swa mannes sune ne com þæt hym man þenode. ac þæt he þenode & sealde hys sawle lyf to alesendnysse for manegen. Ge wilniað to ge-þeonne on gehwaden þinge. & to beon ge-wunod on þam mæsten þingen. Witodlice þanne ge to reorde gelaðode beoð ne sytte ge on þam fermestan sætlen. þe lest þe arwurðore wer æfter þe cume. & se husbunde hate þe arisan & ryman þam oðren & þu beo ge-scend. gyf þu sitst on ge-reorde on þam ytemestan setle. & æfter þe cymð oðer gebeorn. & se laðiende cweð to þe site innor leof. þanne byoð þe arwurdlicor. þanne þe man utter scufe.

English Majority Text Version 2009

just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life [as ]a ransom for many."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely