Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 22:7

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ακουσας δε ο βασιλευς ωργισθη και πεμψας τα στρατευματα αυτου απωλεσεν τους φονεις εκεινους και την πολιν αυτων ενεπρησεν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ακουσας δε ο βασιλευς ωργισθη και πεμψας τα στρατευματα αυτου απωλεσεν τους φονεις εκεινους και την πολιν αυτων ενεπρησεν

Textus Receptus (Beza 1598)

ακουσας δε ο βασιλευς ωργισθη και πεμψας τα στρατευματα αυτου απωλεσεν τους φονεις εκεινους και την πολιν αυτων ενεπρησεν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ακουσας δε ο βασιλευς ωργισθη και πεμψας τα στρατευματα αυτου απωλεσεν τους φονεις εκεινους και την πολιν αυτων ενεπρησεν

Byzantine Majority Text 2000

και ακουσας ο βασιλευς εκεινος ωργισθη και πεμψας τα στρατευματα αυτου απωλεσεν τους φονεις εκεινους και την πολιν αυτων ενεπρησεν

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ακουσας ο βασιλευς εκεινος ωργισθη και πεμψας τα στρατευματα αυτου απωλεσεν τους φονεις εκεινους και την πολιν αυτων ενεπρησεν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

BM και TR/BM ακουσας TR δε ο Ax δε βασιλευς BM εκεινος ωργισθη και πεμψας τα στρατευματα αυτου απωλεσεν τους φονεις εκεινους και την πολιν αυτων ενεπρησεν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el rey, oyendo esto, se enojó; y enviando sus ejércitos, destruyó á aquellos homicidas, y puso fuego á su ciudad.

 

English

King James Bible 2016

But when the king heard about it, he was very angry. And he sent out his armies, destroyed those murderers, and burned up their city."

King James Bible 1769

But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.

King James Bible 1611

But when the king heard thereof, he was wroth, and hee sent foorth his armies, and destroyed those murderers, and burnt vp their citie.

Green's Literal Translation 1993

And hearing, the king became angry. And sending his armies, he destroyed those murderers and burned their city.

Julia E. Smith Translation 1876

And the king, having heard, was angry, and having sent his armies, destroyed those murderers, and burned their city.

Young's Literal Translation 1862

`And the king having heard, was wroth, and having sent forth his soldiers, he destroyed those murderers, and their city he set on fire;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But when the king heard of it, he was wroth: and he sent his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.

Bishops Bible 1568

But when the kyng hearde [therof], he was wroth, and sent foorth his men of warre, and destroyed those murtherers and brent vp their citie.

Geneva Bible 1560/1599

But when the King heard it, he was wroth, and sent foorth his warriers, and destroyed those murtherers, and burnt vp their citie.

The Great Bible 1539

But when the kyng hearde therof, he was wroth, & sent forth his men of warre & destroyed those murtherers, and brent vp theyr cytie.

Matthew's Bible 1537

When the kynge hearde that, he was wrothe and sente forthe hys warryers and destroyed those murtherers and brent vp theyr citie.

Coverdale Bible 1535

When the kynge herde that, he was wroth, and sent forth his warryers, and destroyed those murtherers, and set fyre vpon their cite.

Tyndale Bible 1534

When the kinge hearde that he was wroth and send forth his warryers and distroyed those murtherers and brent vp their cyte.

Wycliffe Bible 1382

But the kyng, whanne he hadde herd, was wroth; and he sente hise oostis, and he distruyede tho manquelleris, and brente her citee.

Wessex Gospels 1175

Ða se kyng þæt ge-hyrde. þa wæs he eorre & sænde his heretoge & for-dyde þa manslagen. & heora burh for-bærnde.

English Majority Text Version 2009

And when that king heard, he was furious. And he sent out his troops, and he destroyed those murderers, and he burned up their city.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely