Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο δε μειζων υμων εσται υμων διακονος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο δε μειζων υμων εσται υμων διακονος
Textus Receptus (Beza 1598)
ο δε μειζων υμων εσται υμων διακονος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο δε μειζων υμων εσται υμων διακονος
Byzantine Majority Text 2000
ο δε μειζων υμων εσται υμων διακονος
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο δε μειζων υμων εστω υμων διακονος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο δε μειζων υμων εσται υμων διακονος
Spanish
Reina Valera 1909
El que es el mayor de vosotros, sea vuestro siervo.
English
King James Bible 2016
But he who is greatest among you shall be your servant."
King James Bible 1769
But he that is greatest among you shall be your servant.
King James Bible 1611
But hee that is greatest among you, shall be your seruant.
Green's Literal Translation 1993
But the greater of you shall be your servant.
Julia E. Smith Translation 1876
And the greater of you shall be your servant.
Young's Literal Translation 1862
And the greater of you shall be your ministrant,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But he that is greatest among you, shall be your servant.
Bishops Bible 1568
He that is greatest among you, shalbe your seruaunt.
Geneva Bible 1560/1599
But he that is greatest among you, let him be your seruant.
The Great Bible 1539
He that is greatest amonge you, shalbe youre seruaunt.
Matthew's Bible 1537
He that is greatest amonge you: shalbe your seruaunt.
Coverdale Bible 1535
He that is greatest amoge you, shalbe youre seruaunt.
Tyndale Bible 1534
He that is greatest amoge you shalbe youre seruaunte.
Wycliffe Bible 1382
He that is grettest among you, schal be youre mynystre.
Wessex Gospels 1175
Se þe eower yldest byo. syo se eower þeing.
English Majority Text Version 2009
But the greatest of you shall be your servant.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely