Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 23:10

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

μηδε κληθητε καθηγηται εις γαρ υμων εστιν ο καθηγητης ο χριστος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

μηδε κληθητε καθηγηται εις γαρ υμων εστιν ο καθηγητης ο χριστος

Textus Receptus (Beza 1598)

μηδε κληθητε καθηγηται εις γαρ υμων εστιν ο καθηγητης ο χριστος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

μηδε κληθητε καθηγηται εις γαρ υμων εστιν ο καθηγητης ο χριστος

Byzantine Majority Text 2000

μηδε κληθητε καθηγηται εις γαρ υμων εστιν ο καθηγητης ο χριστος

Byzantine Majority Text (Family 35)

μηδε κληθητε καθηγηται εις γαρ εστιν υμων ο καθηγητης ο χριστος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

μηδε κληθητε καθηγηται Ax οτι TR/BM εις Ax καθηγητης TR/BM γαρ υμων εστιν Ax εις TR/BM ο TR/BM καθηγητης ο χριστος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ni seáis llamados maestros; porque uno es vuestro Maestro, el Cristo.

 

English

King James Bible 2016

Nor be called teachers; because One is your Teacher, that is, Christ."

King James Bible 1769

Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.

King James Bible 1611

Neither be ye called masters: for one is your Master, euen Christ.

Green's Literal Translation 1993

Nor be called leaders, for One is your Leader, the Christ.

Julia E. Smith Translation 1876

Nor be ye called leaders, for one is your Leader, Christ.

Young's Literal Translation 1862

nor may ye be called directors, for one is your director -- the Christ.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Neither be ye called masters: for one is your master, even Christ.

Bishops Bible 1568

Neither be ye called maisters: for one is your maister [euen] Christe.

Geneva Bible 1560/1599

Be not called doctours: for one is your doctour, euen Christ.

The Great Bible 1539

Nether be ye called masters, for one is youre master, euen Chryst.

Matthew's Bible 1537

Be not called masters: for there is but one your master: and he is Christ.

Coverdale Bible 1535

And ye shal not suffre youre selues to be called masters, for one is youre master, namely, Christ.

Tyndale Bible 1534

Be not called masters for there is but one youre master and he is Christ.

Wycliffe Bible 1382

Nether be ye clepid maistris, for oon is youre maister, Crist.

Wessex Gospels 1175

Ne eow man ne nemnie lareowes. for þam ane crist ys eower lareow.

English Majority Text Version 2009

Neither be called teachers; for One is your Teacher, the Christ.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely