Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οπου γαρ εαν η το πτωμα εκει συναχθησονται οι αετοι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οπου γαρ εαν η το πτωμα εκει συναχθησονται οι αετοι
Textus Receptus (Beza 1598)
οπου γαρ εαν η το πτωμα εκει συναχθησονται οι αετοι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οπου γαρ εαν η το πτωμα εκει συναχθησονται οι αετοι
Byzantine Majority Text 2000
οπου γαρ εαν η το πτωμα εκει συναχθησονται οι αετοι
Byzantine Majority Text (Family 35)
οπου γαρ εαν η το πτωμα εκει συναχθησονται οι αετοι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οπου TR/BM γαρ εαν η το πτωμα εκει συναχθησονται οι αετοι
Spanish
Reina Valera 1909
Porque donde quiera que estuviere el cuerpo muerto, allí se juntarán las águilas.
English
King James Bible 2016
Because, wherever the corpse is, there the eagles will be gathered together."
King James Bible 1769
For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
King James Bible 1611
For wheresoeuer the carkeise is, there will the Eagles bee gathered together.
Green's Literal Translation 1993
For wherever the dead body may be, there the eagles will be gathered.
Julia E. Smith Translation 1876
For wherever be the fall, there will the eagles be gathered together.
Young's Literal Translation 1862
for wherever the carcase may be, there shall the eagles be gathered together.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For wherever the carcass is, there will the eagles be collected.
Bishops Bible 1568
For whersoeuer a dead carkas is, euen there wyll the Egles also be gathered together.
Geneva Bible 1560/1599
For wheresoeuer a dead carkeis is, thither will the Egles be gathered together.
The Great Bible 1539
For wheresoeuer a deed karkas is, euen thether wyll the Egles also be gathered together.
Matthew's Bible 1537
For whersoeuer a dead carkes is, euen thither wyl egles resort.
Coverdale Bible 1535
For where so euer a deed carcase is, there wyl the Aegles be gathered together.
Tyndale Bible 1534
For wheresoever a deed karkas is eve thyther will the egles resorte.
Wycliffe Bible 1382
Where euer the bodi schal be, also the eglis schulen be gaderid thidur.
Wessex Gospels 1175
Swa hwær swa holt Note: MS. hold, alt. to holt. byð þider beoð earnes gegaderede.
English Majority Text Version 2009
For wherever the carcass may be, there the eagles will be gathered together.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely