Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και αφεις αυτους απελθων παλιν προσηυξατο εκ τριτου τον αυτον λογον ειπων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και αφεις αυτους απελθων παλιν προσηυξατο εκ τριτου τον αυτον λογον ειπων
Textus Receptus (Beza 1598)
και αφεις αυτους απελθων παλιν προσηυξατο εκ τριτου τον αυτον λογον ειπων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και αφεις αυτους απελθων παλιν προσηυξατο εκ τριτου τον αυτον λογον ειπων
Byzantine Majority Text 2000
και αφεις αυτους απελθων παλιν προσηυξατο εκ τριτου τον αυτον λογον ειπων
Byzantine Majority Text (Family 35)
και αφεις αυτους απελθων παλιν προσηυξατο εκ τριτου τον αυτον λογον ειπων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και αφεις αυτους TR/BM απελθων παλιν Ax απελθων προσηυξατο εκ τριτου τον αυτον λογον ειπων Ax παλιν
Spanish
Reina Valera 1909
Y dejándolos fuése de nuevo, y oró tercera vez, diciendo las mismas palabras.
English
King James Bible 2016
So He left them, went away again, and prayed the third time, saying the same words.
King James Bible 1769
And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.
King James Bible 1611
And he left them, and went away againe, and prayed the third time, saying the same words.
Green's Literal Translation 1993
And leaving them, going away again, He prayed a third time, saying the same word.
Julia E. Smith Translation 1876
And having left them, having gone away again, he prayed of the third time, speaking the same word.
Young's Literal Translation 1862
And having left them, having gone away again, he prayed a third time, saying the same word;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.
Bishops Bible 1568
And he left them, and went agayne, and prayed the thirde tyme, saying the same wordes.
Geneva Bible 1560/1599
So he left them and went away againe, and praied the third time, saying the same woordes.
The Great Bible 1539
And he lefte them & went agayne, and prayed the thyrd tyme, sayinge the same wordes.
Matthew's Bible 1537
And he lefte them, and went agayne and prayed the thyrde tyme, sayinge the same wordes.
Coverdale Bible 1535
And he left them, and wente forth agayne, and prayed the thirde tyme, sayenge the same wordes.
Tyndale Bible 1534
And he lefte them and went agayne and prayed ye thrid tyme sayinge ye same wordes.
Wycliffe Bible 1382
And he lefte hem, and wente eftsoone, and preiede the thridde tyme, and seide the same word.
Wessex Gospels 1175
& he for-læt hyo æft. & ferde & hine ge-bæd þridde syðe cweðende þt ylce ge-bed.
English Majority Text Version 2009
And leaving them, He went away again, and prayed a third time, saying the same words.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely