Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθωσιν αι γραφαι των προφητων τοτε οι μαθηται παντες αφεντες αυτον εφυγον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθωσιν αι γραφαι των προφητων τοτε οι μαθηται παντες αφεντες αυτον εφυγον
Textus Receptus (Beza 1598)
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθωσιν αι γραφαι των προφητων τοτε οι μαθηται παντες αφεντες αυτον εφυγον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθωσιν αι γραφαι των προφητων τοτε οι μαθηται παντες αφεντες αυτον εφυγον
Byzantine Majority Text 2000
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθωσιν αι γραφαι των προφητων τοτε οι μαθηται παντες αφεντες αυτον εφυγον
Byzantine Majority Text (Family 35)
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθωσιν αι γραφαι των προφητων τοτε οι μαθηται παντες αφεντες αυτον εφυγον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθωσιν αι γραφαι των προφητων τοτε οι μαθηται παντες αφεντες αυτον εφυγον
Spanish
Reina Valera 1909
Mas todo esto se hace, para que se cumplan las Escrituras de los profetas. Entonces todos los discípulos huyeron, dejándole.
English
King James Bible 2016
But all this was done that the Scriptures of the prophets might be fulfilled." Then all the disciples forsook Him, and fled.
King James Bible 1769
But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.
King James Bible 1611
But all this was done, that the Scriptures of the Prophets might be fulfilled. Then all the Disciples forsooke him, and fled:
Green's Literal Translation 1993
But all this is happening that the Scriptures of the prophets may be fulfilled. Then all the disciples ran away, forsaking Him.
Julia E. Smith Translation 1876
But this has been wholly that the writings of the prophets might be filled up. Then all the disciples, having left him, fled.
Young's Literal Translation 1862
but all this hath come to pass, that the Writings of the prophets may be fulfilled;' then all the disciples, having left him, fled.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.
Bishops Bible 1568
But all this is done, that the scriptures of the prophetes myght be fulfylled. Then all the disciples forsoke him, and fledde.
Geneva Bible 1560/1599
But all this was done, that the Scriptures of the Prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsooke him, and fled.
The Great Bible 1539
But all this is done, that the scriptures of the prophetes myght be fulfilled.
Matthew's Bible 1537
Al this was done that the scriptures of the Prophetes myght be fulfylled.
Coverdale Bible 1535
But all this is done, that the scriptures of the prophetes might be fulfylled.
Tyndale Bible 1534
All this was done that the scriptures of the Prophetes myght be fulfilled.
Wycliffe Bible 1382
But al this thing was don, that the scripturis of profetis schulden be fulfillid. Thanne alle the disciplis fledden, and leften hym.
Wessex Gospels 1175
Þæt eall is geworden þæt þare witegena halgane (sic) writ syen ge-fellede. Ða flugen ealle þa leorning-cnihtes & for-leten hine.
English Majority Text Version 2009
But all this has happened so that the Scriptures of the prophets may be fulfilled."Then all the disciples forsook Him and fled.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely