Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εκολαφισαν αυτον οι δε ερραπισαν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εκολαφισαν αυτον οι δε ερραπισαν
Textus Receptus (Beza 1598)
τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εκολαφισαν αυτον οι δε ερραπισαν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εκολαφισαν αυτον οι δε ερραπισαν
Byzantine Majority Text 2000
τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εκολαφισαν αυτον οι δε ερραπισαν
Byzantine Majority Text (Family 35)
τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εκολαφισαν αυτον οι δε ερραπισαν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εκολαφισαν αυτον οι δε Ax εραπισαν TR/BM ερραπισαν
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces le escupieron en el rostro, y le dieron de bofetadas; y otros le herían con mojicones,
English
King James Bible 2016
Then they spat in His face and beat Him; and others struck Him with the palms of their hands,
King James Bible 1769
Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,
King James Bible 1611
Then did they spit in his face, and buffeted him, and others smote him with the palmes of their hands,
Green's Literal Translation 1993
Then they spat in His face, and beat Him with the fist, and some slapped Him ,
Julia E. Smith Translation 1876
Then did they spit in his face, and cuffed him, and struck him with a rod:
Young's Literal Translation 1862
Then did they spit in his face and buffet him, and others did slap,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then they spit in his face, and buffetted him; and others smote him with the palms of their hands,
Bishops Bible 1568
Then dyd they spyt in his face, and buffeted hym with fistes. And other smote hym on his face with the paulme of their handes,
Geneva Bible 1560/1599
Then spet they in his face, and buffeted him, and other smote him with roddes,
The Great Bible 1539
Then dyd they spytt in his face, & buffeted him with fistes. And other smote him on hys face wyth the palme of their handes,
Matthew's Bible 1537
Then spat they in hys face and boffeted hym wyth fistes. And other smot hym with the palme of theyr handes
Coverdale Bible 1535
Then spytted they in his face, & smote him with fistes. Some smote him
Tyndale Bible 1534
Then spat they in his face and boffeted him with fistes. And other smote him with the palme af their hondes
Wycliffe Bible 1382
Thanne thei speten `in to his face, and smyten hym with buffatis; and othere yauen strokis with the pawme of her hondis in his face,
Wessex Gospels 1175
Ða spætton hyo on hys ansiene. & beoton hine mid here festum. Sume hine slogan on hys ansiene mid hera brada (sic) handen.
English Majority Text Version 2009
Then they spat in His face, and beat Him with [their] fists; and they slapped [Him,]
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely