Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 26:67

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εκολαφισαν αυτον οι δε ερραπισαν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εκολαφισαν αυτον οι δε ερραπισαν

Textus Receptus (Beza 1598)

τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εκολαφισαν αυτον οι δε ερραπισαν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εκολαφισαν αυτον οι δε ερραπισαν

Byzantine Majority Text 2000

τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εκολαφισαν αυτον οι δε ερραπισαν

Byzantine Majority Text (Family 35)

τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εκολαφισαν αυτον οι δε ερραπισαν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εκολαφισαν αυτον οι δε Ax εραπισαν TR/BM ερραπισαν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces le escupieron en el rostro, y le dieron de bofetadas; y otros le herían con mojicones,

 

English

King James Bible 2016

Then they spat in His face and beat Him; and others struck Him with the palms of their hands,

King James Bible 1769

Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,

King James Bible 1611

Then did they spit in his face, and buffeted him, and others smote him with the palmes of their hands,

Green's Literal Translation 1993

Then they spat in His face, and beat Him with the fist, and some slapped Him ,

Julia E. Smith Translation 1876

Then did they spit in his face, and cuffed him, and struck him with a rod:

Young's Literal Translation 1862

Then did they spit in his face and buffet him, and others did slap,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then they spit in his face, and buffetted him; and others smote him with the palms of their hands,

Bishops Bible 1568

Then dyd they spyt in his face, and buffeted hym with fistes. And other smote hym on his face with the paulme of their handes,

Geneva Bible 1560/1599

Then spet they in his face, and buffeted him, and other smote him with roddes,

The Great Bible 1539

Then dyd they spytt in his face, & buffeted him with fistes. And other smote him on hys face wyth the palme of their handes,

Matthew's Bible 1537

Then spat they in hys face and boffeted hym wyth fistes. And other smot hym with the palme of theyr handes

Coverdale Bible 1535

Then spytted they in his face, & smote him with fistes. Some smote him

Tyndale Bible 1534

Then spat they in his face and boffeted him with fistes. And other smote him with the palme af their hondes

Wycliffe Bible 1382

Thanne thei speten `in to his face, and smyten hym with buffatis; and othere yauen strokis with the pawme of her hondis in his face,

Wessex Gospels 1175

Ða spætton hyo on hys ansiene. & beoton hine mid here festum. Sume hine slogan on hys ansiene mid hera brada (sic) handen.

English Majority Text Version 2009

Then they spat in His face, and beat Him with [their] fists; and they slapped [Him,]

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely