Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 27:41

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ομοιως δε και οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων ελεγον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ομοιως δε και οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων ελεγον

Textus Receptus (Beza 1598)

ομοιως δε και οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων ελεγον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ομοιως δε και οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων ελεγον

Byzantine Majority Text 2000

ομοιως δε και οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων και φαρισαιων ελεγον

Byzantine Majority Text (Family 35)

ομοιως δε και οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων και φαρισαιων ελεγον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ομοιως TR/BM δε και οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων BM και BM φαρισαιων ελεγον

 

Spanish

Reina Valera 1909

De esta manera también los príncipes de los sacerdotes, escarneciendo con los escribas y los Fariseos y los ancianos, decían:

 

English

King James Bible 2016

Likewise the chief priests also, mocking Him with the scribes and elders, said,

King James Bible 1769

Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,

King James Bible 1611

Likewise also the chiefe Priests mocking him, with the Scribes and Elders, said,

Green's Literal Translation 1993

And in the same way, the chief priests with the scribes and elders, mocking, said,

Julia E. Smith Translation 1876

And likewise also the chief priests mocking, with the scribes and elders, said,

Young's Literal Translation 1862

And in like manner also the chief priests mocking, with the scribes and elders, said,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,

Bishops Bible 1568

Lykewyse also the hye priestes, mockyng hym, with the scribes, and elders, [and pharisees] sayde:

Geneva Bible 1560/1599

Likewise also the hie Priests mocking him, with the Scribes, and Elders, and Pharises, said,

The Great Bible 1539

Like wyse also the hye prestes, mocking him with the Scribes and elders sayde:

Matthew's Bible 1537

Lykewise also the hye priestes mockynge hym with the scrybes and elders sayde.

Coverdale Bible 1535

The hye prestes also in like maner with the scrybes & elders, laughed him to scorne, and sayde:

Tyndale Bible 1534

Lykwyse also the hye prestes mockinge him with the scribes aud elders sayde:

Wycliffe Bible 1382

Also and princis of prestis scornynge, with scribis and elder men,

Wessex Gospels 1175

Eac þare sacerde ealdres. hyme (sic) bysmeredon mid þam bokeran & mid þam ealdran. & cwæðen.

English Majority Text Version 2009

Likewise the chief priests also, mocking [Him ]with the scribes and elders, and Pharisees, said,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely