Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εξελθουσαι ταχυ απο του μνημειου μετα φοβου και χαρας μεγαλης εδραμον απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εξελθουσαι ταχυ απο του μνημειου μετα φοβου και χαρας μεγαλης εδραμον απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
και εξελθουσαι ταχυ απο του μνημειου μετα φοβου και χαρας μεγαλης εδραμον απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εξελθουσαι ταχυ απο του μνημειου μετα φοβου και χαρας μεγαλης εδραμον απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου
Byzantine Majority Text 2000
και εξελθουσαι ταχυ απο του μνημειου μετα φοβου και χαρας μεγαλης εδραμον απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εξελθουσαι ταχυ απο του μνημειου μετα φοβου και χαρας μεγαλης εδραμον απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και Ax απελθουσαι TR/BM εξελθουσαι ταχυ απο του μνημειου μετα φοβου και χαρας μεγαλης εδραμον απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces ellas, saliendo del sepulcro con temor y gran gozo, fueron corriendo á dar las nuevas á sus discípulos. Y mientras iban á dar las nuevas á sus discípulos,
English
King James Bible 2016
So they went out quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell His disciples.
King James Bible 1769
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
King James Bible 1611
And they departed quickly from the sepulchre, with feare and great ioy, and did run to bring his disciples word.
Green's Literal Translation 1993
And going away from the tomb quickly, with fear and great joy, they ran to report to His disciples.
Julia E. Smith Translation 1876
And they having come quickly from the tomb, with fear and great joy, ran to announce to his disciples.
Young's Literal Translation 1862
And having gone forth quickly from the tomb, with fear and great joy, they ran to tell to his disciples;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they departed quickly from the sepulcher, with fear and great joy; and ran to bring word to his disciples.
Bishops Bible 1568
And they departed quickly from the sepulchre, with feare, and great ioy, and dyd runne, to bryng his disciples worde.
Geneva Bible 1560/1599
So they departed quickly from the sepulchre, with feare and great ioye, and did runne to bring his disciples worde.
The Great Bible 1539
And they departed quickly from the sepulcre, with feare and greate Ioye, & dyd runne, to bryng his disciples worde.
Matthew's Bible 1537
And thei departed quickly from the sepulchre with feare & greate ioye: & dyd runne to bring hys disciples word.
Coverdale Bible 1535
And they departed from the graue in all the haist with feare and greate ioye, & ranne to brige his disciples worde.
Tyndale Bible 1534
And they departed quickly from the sepulcre with feare and greate Ioye: and did runne to bringe his disciples worde.
Wycliffe Bible 1382
Lo! Y haue biforseid to you. And thei wenten out soone fro the biriels, with drede and greet ioye, rennynge to telle to hise disciplis.
Wessex Gospels 1175
Þa ferden hyo rædlice fram þare byrigenne mid eige & mid mychele ge-fean. & urnen ænd kydden hyt hys leorning-cnihten.
English Majority Text Version 2009
And going out quickly from the tomb with fear and great joy, they ran to report to His disciples.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely