Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εαν ακουσθη τουτο επι του ηγεμονος ημεις πεισομεν αυτον και υμας αμεριμνους ποιησομεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εαν ακουσθη τουτο επι του ηγεμονος ημεις πεισομεν αυτον και υμας αμεριμνους ποιησομεν
Textus Receptus (Beza 1598)
και εαν ακουσθη τουτο επι του ηγεμονος ημεις πεισομεν αυτον και υμας αμεριμνους ποιησομεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εαν ακουσθη τουτο επι του ηγεμονος ημεις πεισομεν αυτον και υμας αμεριμνους ποιησομεν
Byzantine Majority Text 2000
και εαν ακουσθη τουτο επι του ηγεμονος ημεις πεισομεν αυτον και υμας αμεριμνους ποιησομεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εαν ακουσθη τουτο επι του ηγεμονος ημεις πεισομεν αυτον και υμας αμεριμνους ποιησομεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εαν ακουσθη τουτο επι του ηγεμονος ημεις πεισομεν Ax αυτον TR/BM αυτον και υμας αμεριμνους ποιησομεν
Spanish
Reina Valera 1909
Y si esto fuere oído del presidente, nosotros le persuadiremos, y os haremos seguros.
English
King James Bible 2016
And if this comes to the governor's ears, we will persuade him and protect you."
King James Bible 1769
And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.
King James Bible 1611
And if this come to the gouernours eares, wee will perswade him, and secure you.
Green's Literal Translation 1993
And if this is heard by the governor, we will persuade him and will make you free from anxiety.
Julia E. Smith Translation 1876
And if this should be heard by the leader, we will persuade him, and we will make you undisturbed.
Young's Literal Translation 1862
and if this be heard by the governor, we will persuade him, and you keep free from anxiety.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if this shall come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.
Bishops Bible 1568
And yf this come to the deputies [eares] we wyll perswade hym, and saue you harmelesse.
Geneva Bible 1560/1599
And if this matter come before the gouernour to be heard, we will perswade him, and so vse the matter that you shall not neede to care.
The Great Bible 1539
And yf this come to the rulers eares, we will persuade him, and saue you harmeles.
Matthew's Bible 1537
and yf thys come to the rulers eares, we wyll pease him, & saue you harmles.
Coverdale Bible 1535
And yf this come to the debytes eares, we wyl styll him, and brynge it so to passe, that ye shal be safe.
Tyndale Bible 1534
And if this come to the rulers cares we wyll pease him and save you harmeles.
Wycliffe Bible 1382
And if this be herd of the iustice, we schulen counseile hym, and make you sikir.
Wessex Gospels 1175
Ænd gyf se dema þis ge-axoð. we læreð hyne. & ge-doð eow sorhlease.
English Majority Text Version 2009
"And if this reaches the governor's ears, we will influence him and make you secure."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely