Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 4:10

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οτε δε εγενετο καταμονας ηρωτησαν αυτον οι περι αυτον συν τοις δωδεκα την παραβολην

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οτε δε εγενετο καταμονας ηρωτησαν αυτον οι περι αυτον συν τοις δωδεκα την παραβολην

Textus Receptus (Beza 1598)

οτε δε εγενετο καταμονας ηρωτησαν αυτον οι περι αυτον συν τοις δωδεκα την παραβολην

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οτε δε εγενετο καταμονας ηρωτησαν αυτον οι περι αυτον συν τοις δωδεκα την παραβολην

Byzantine Majority Text 2000

οτε δε εγενετο καταμονας ηρωτησαν αυτον οι περι αυτον συν τοις δωδεκα την παραβολην

Byzantine Majority Text (Family 35)

οτε δε εγενετο κατα μονας ηρωτησαν αυτον οι περι αυτον συν τοις δωδεκα την παραβολην

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

Ax και οτε TR/BM δε εγενετο καταμονας Ax ηρωτων TR/BM ηρωτησαν αυτον οι περι αυτον συν τοις δωδεκα Ax τας TR/BM την Ax παραβολας TR/BM παραβολην

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y cuando estuvo solo, le preguntaron los que estaban cerca de él con los doce, sobre la parábola.

 

English

King James Bible 2016

But when He was alone, those around Him with the twelve asked Him about the parable.

King James Bible 1769

And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.

King James Bible 1611

And when hee was alone, they that were about him, with the twelue, asked of him the parable.

Green's Literal Translation 1993

And when He was alone, those around Him, with the Twelve, asked Him as to the parable.

Julia E. Smith Translation 1876

And when he was alone, they about him with the twelve asked him of the parable.

Young's Literal Translation 1862

And when he was alone, those about him, with the twelve, did ask him of the simile,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when he was alone, they that were about him, with the twelve, asked of him the parable.

Bishops Bible 1568

And when he was alone, they that were about hym, with the twelue, asked of hym the parable.

Geneva Bible 1560/1599

And whe he was alone, they that were about him with the twelue, asked him of ye parable.

The Great Bible 1539

And when he was alone, they that were aboute hym wyth the twelue asked hym of the parable.

Matthew's Bible 1537

And when he was alone, they that were aboute hym with the .xij. axed hym of the similitude,

Coverdale Bible 1535

And whan he was alone, they that were aboute him wt the twolue, axed him concernynge this parable.

Tyndale Bible 1534

And when he was alone they yt were aboute him with ye .xii. axed him of ye similitude.

Wycliffe Bible 1382

And whanne he was bi hym silf, tho twelue that weren with hym axiden hym to expowne the parable.

Wessex Gospels 1175

& þa he ane wæs. hyo hine axoden. þt by-spelle þa twelfe þe mid hym wæren.

English Majority Text Version 2009

But when He was by himself, those around Him together with the twelve asked Him about the parable.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely