Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ελεγεν αυτοις υμιν δεδοται γνωναι το μυστηριον της βασιλειας του θεου εκεινοις δε τοις εξω εν παραβολαις τα παντα γινεται
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ελεγεν αυτοις υμιν δεδοται γνωναι το μυστηριον της βασιλειας του θεου εκεινοις δε τοις εξω εν παραβολαις τα παντα γινεται
Textus Receptus (Beza 1598)
και ελεγεν αυτοις υμιν δεδοται γνωναι το μυστηριον της βασιλειας του θεου εκεινοις δε τοις εξω εν παραβολαις τα παντα γινεται
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ελεγεν αυτοις υμιν δεδοται γνωναι το μυστηριον της βασιλειας του θεου εκεινοις δε τοις εξω εν παραβολαις τα παντα γινεται
Byzantine Majority Text 2000
και ελεγεν αυτοις υμιν δεδοται γνωναι το μυστηριον της βασιλειας του θεου εκεινοις δε τοις εξω εν παραβολαις τα παντα γινεται
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ελεγεν αυτοις υμιν δεδοται γνωναι το μυστηριον της βασιλειας του θεου εκεινοις δε τοις εξω εν παραβολαις τα παντα γινεται
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ελεγεν αυτοις υμιν TR/BM δεδοται TR/BM γνωναι το μυστηριον Ax δεδοται της βασιλειας του θεου εκεινοις δε τοις εξω εν παραβολαις τα παντα γινεται
Spanish
Reina Valera 1909
Y les dijo: A vosotros es dado saber el misterio del reino de Dios; mas á los que están fuera, por parábolas todas las cosas;
English
King James Bible 2016
And He said to them, "To you it has been given to know the mystery of the kingdom of God; but to those who are outside, all these things come in parables,"
King James Bible 1769
And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
King James Bible 1611
And he said vnto them, Unto you it is giuen to know the mystery of the kingdome of God: but vnto them that are without, all these things are done in parables:
Green's Literal Translation 1993
And He said to them, To you has been given to know the mystery of the kingdom of God. But to these, those outside, all things are being given in parables,
Julia E. Smith Translation 1876
And he said to them, To you has it been given to know the mystery of the kingdom of God: but to those without, all are in parables:
Young's Literal Translation 1862
and he said to them, `To you it hath been given to know the secret of the reign of God, but to those who are without, in similes are all the things done;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said to them, To you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but to them that are without, all these things are done in parables:
Bishops Bible 1568
And he sayde vnto them: To you it is geuen to knowe the misterie of the kingdome of God: But vnto them that are without, all thynges are done by parables,
Geneva Bible 1560/1599
And he saide vnto them, To you it is giuen to knowe the mysterie of the kingdome of God: but vnto them that are without, all thinges bee done in parables,
The Great Bible 1539
And he sayde vnto them. To you is it geuen to knowe the mystery of the kyngdome of God. But vnto them that are with out, all thinges happen by parables:
Matthew's Bible 1537
& he sayd vnto them: To you it is geuen to knowe the mysterye of the kyngedome of God. But vnto them that are without: shal al thynges be done in similitudes:
Coverdale Bible 1535
And he sayde vnto the: Vnto you it is geuen, to knowe the mystery of the kyngdome of God: but vnto them that are without, all thinges happen by parables,
Tyndale Bible 1534
And he sayde vnto the. To you it is geve to knowe the mistery of the kyngdome of God. But vnto them that are wt out shall all thinges be done in similitudes:
Wycliffe Bible 1382
And he seide to hem, To you it is youun to knowe the priuete of the kyngdom of God. But to hem that ben with outforth, alle thingis be maad in parablis, that thei seynge se,
Wessex Gospels 1175
& he saide heom. eow is ge-seald to witene godes rices ge-rinen. Þam þe ute synd ealle þing on byspellen ge-wurðað.
English Majority Text Version 2009
And He said to them, "Unto you it has been given to know the mystery of the kingdom of God; but to those who are outside, all things come to be [spoken] in parables,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely