Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ελεγεν αυτοις βλεπετε τι ακουετε εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν και προστεθησεται υμιν τοις ακουουσιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ελεγεν αυτοις βλεπετε τι ακουετε εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν και προστεθησεται υμιν τοις ακουουσιν
Textus Receptus (Beza 1598)
και ελεγεν αυτοις βλεπετε τι ακουετε εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν και προστεθησεται υμιν τοις ακουουσιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ελεγεν αυτοις βλεπετε τι ακουετε εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν και προστεθησεται υμιν τοις ακουουσιν
Byzantine Majority Text 2000
και ελεγεν αυτοις βλεπετε τι ακουετε εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν και προστεθησεται υμιν τοις ακουουσιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ελεγεν αυτοις βλεπετε τι ακουετε εν ω μετρω μετρειτε αντιμετρηθησεται υμιν και προστεθησεται υμιν τοις ακουουσιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ελεγεν αυτοις βλεπετε τι ακουετε εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν και προστεθησεται υμιν TR/BM τοις TR/BM ακουουσιν
Spanish
Reina Valera 1909
Les dijo también: Mirad lo que oís: con la medida que medís, os medirán otros, y será añadido á vosotros los que oís.
English
King James Bible 2016
Then He said to them, "Take heed what you hear. With the same measure you use, it will be measured to you; and to you who hear, more will be given."
King James Bible 1769
And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
King James Bible 1611
And he said vnto them, Take heed what you heare: With what measure ye mete, it shalbe measured to you: And vnto you that heare, shal more be giuen.
Green's Literal Translation 1993
And He said to them, Be careful what you hear. With what measure you measure, it will be measured to you; and more will be given to you, the ones hearing.
Julia E. Smith Translation 1876
And he said to them, See ye how ye hear: with what measure ye measure, shall be measured to you: and to you hearing, shall be added.
Young's Literal Translation 1862
And he said to them, `Take heed what ye hear; in what measure ye measure, it shall be measured to you; and to you who hear it shall be added;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said to them, Take heed what ye hear: With the measure which ye give, it shall be measured to you: and to you that hear shall more be given.
Bishops Bible 1568
And he sayde vnto them, take heede what ye heare: With what measure ye meate, with the same shall it be measured to you agayne. And vnto you that heare, shall more be geuen.
Geneva Bible 1560/1599
And he said vnto them, Take heede what ye heare. With what measure ye mete, it shall be measured vnto you: and vnto you that heare, shall more be giuen.
The Great Bible 1539
And he sayde vnto them: take hede what ye heare: With what measure ye meete, with the same shall other men measure vnto you agayne. And vnto you that heare, shall more be geuen.
Matthew's Bible 1537
And he sayde vnto them: take hede what ye heare. With what measure ye mete, with the same shall it be measured vnto you agayne. And vnto you that heare, shall more be geuen.
Coverdale Bible 1535
And he sayde vnto them: Take hede what ye heare. With what measure ye mete, with the same shal it be measured vnto you agayne. And vnto you that heare this, shal more be geuen.
Tyndale Bible 1534
And he sayde vnto them: take hede what ye heare. With what measure ye mete with the same shall it be measured vnto you agayne. And vnto you that heare shall more be geve.
Wycliffe Bible 1382
And he seide to hem, Se ye what ye heren. In what mesure ye meten, it schal be metun to you ayen, and be cast to you.
Wessex Gospels 1175
& he quoth. to heom. warniað hwæt ge ge-heren & on þam ge-mette þe ge meteð eow beoð ge-meten. & eow byð ge-eht.
English Majority Text Version 2009
Then He said to them, "Watch what you hear. By what measure you measure, it will be measured out to you; and [more] will be added to you who hear.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely