Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ελεγεν αυτοις οπου εαν εισελθητε εις οικιαν εκει μενετε εως αν εξελθητε εκειθεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ελεγεν αυτοις οπου εαν εισελθητε εις οικιαν εκει μενετε εως αν εξελθητε εκειθεν
Textus Receptus (Beza 1598)
και ελεγεν αυτοις οπου εαν εισελθητε εις οικιαν εκει μενετε εως αν εξελθητε εκειθεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ελεγεν αυτοις οπου εαν εισελθητε εις οικιαν εκει μενετε εως αν εξελθητε εκειθεν
Byzantine Majority Text 2000
και ελεγεν αυτοις οπου εαν εισελθητε εις οικιαν εκει μενετε εως αν εξελθητε εκειθεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ελεγεν αυτοις οπου εαν εισελθητε εις οικιαν εκει μενετε εως αν εξελθητε εκειθεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ελεγεν αυτοις οπου εαν εισελθητε εις οικιαν εκει μενετε εως αν εξελθητε εκειθεν
Spanish
Reina Valera 1909
Y les decía: Donde quiera que entréis en una casa, posad en ella hasta que salgáis de allí.
English
King James Bible 2016
He also said to them, "In whatever place you enter into a house, stay there until you depart from that place."
King James Bible 1769
And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place.
King James Bible 1611
And he said vnto them, In what place soeuer yee enter into an house, there abide til ye depart from that place.
Green's Literal Translation 1993
And He said to them, Wherever you enter into a house, remain there until you go out from there.
Julia E. Smith Translation 1876
And he said to them, Wherever ye come into a house, there remain ye even till ye should come forth thence.
Young's Literal Translation 1862
And he said to them, `Whenever ye may enter into a house, there remain till ye may depart thence,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said to them, In whatever place ye enter into a house, there abide till ye depart from that place.
Bishops Bible 1568
And he sayde vnto them: Whersoeuer ye enter into an house, there abyde tyll ye depart thence.
Geneva Bible 1560/1599
And he sayd vnto them, Wheresoeuer ye shall enter into an house, there abide till ye depart thence.
The Great Bible 1539
And he sayde vnto them: whersoeuer ye entre in to an house, there abide, tyll ye departe thence.
Matthew's Bible 1537
And he sayde vnto them: wheresoeuer ye enter into an house, there abide till ye departe thence.
Coverdale Bible 1535
And he sayde vnto them: Where so euer ye shal entre in to an house, there abyde, tyll ye go thence.
Tyndale Bible 1534
And he sayd vnto the: whersoever ye entre in to an house there abyde tyll ye departe thence
Wycliffe Bible 1382
And he seide to hem, Whidur euer ye entren in to an hous, dwelle ye there, til ye goon out fro thennus.
Wessex Gospels 1175
And he quoth. to heom. Swa hwilc hus swa ge ingað. wunieð þær oððæt ge ut-gan.
English Majority Text Version 2009
And He said to them, "Wherever you may enter into a house, stay there until you go out from there.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely