Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ωμοσεν αυτη οτι ο εαν με αιτησης δωσω σοι εως ημισους της βασιλειας μου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ωμοσεν αυτη οτι ο εαν με αιτησης δωσω σοι εως ημισους της βασιλειας μου
Textus Receptus (Beza 1598)
και ωμοσεν αυτη οτι ο εαν με αιτησης δωσω σοι εως ημισους της βασιλειας μου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ωμοσεν αυτη οτι ο εαν με αιτησης δωσω σοι εως ημισους της βασιλειας μου
Byzantine Majority Text 2000
και ωμοσεν αυτη οτι ο εαν με αιτησης δωσω σοι εως ημισους της βασιλειας μου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ωμοσεν αυτη οτι ο εαν με αιτησης δωσω σοι εως ημισους της βασιλειας μου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ωμοσεν αυτη Ax πολλα TR/BM οτι ο Ax τι εαν με αιτησης δωσω σοι εως ημισους της βασιλειας μου
Spanish
Reina Valera 1909
Y le juró: Todo lo que me pidieres te daré, hasta la mitad de mi reino.
English
King James Bible 2016
He also swore to her, "Whatever you will ask me, I will give it to you, up to half of my kingdom."
King James Bible 1769
And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.
King James Bible 1611
And he sware vnto her, Whatsoeuer thou shalt aske of me, I will giue it thee, vnto the halfe of my kingdome.
Green's Literal Translation 1993
And he swore to her, Whatever you ask me, I will give to you, up to half of my kingdom.
Julia E. Smith Translation 1876
And he swore to her, That whatever thou shouldest ask, I will give thee, even to half my kingdom.
Young's Literal Translation 1862
and he sware to her -- `Whatever thou mayest ask me, I will give to thee -- unto the half of my kingdom.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he swore to her, Whatever thou shalt ask of me, I will give it thee, to the half of my kingdom.
Bishops Bible 1568
And he sware vnto her: Whatsoeuer thou shalt aske of me, I wyll geue it thee, euen vnto the one halfe of my kingdome.
Geneva Bible 1560/1599
And he sware vnto her, Whatsoeuer thou shalt aske of me, I will giue it thee, euen vnto the halfe of my kingdome.
The Great Bible 1539
And he sware vnto hyr: whatsoeuer thou shalt aske of me, I wyll geue it the euen vnto the one halfe of my kyngdome.
Matthew's Bible 1537
And he sware to her, whatsoeuer thou shalt axe of me, I wil geue it the, euen vnto the halfe of my kyngdome.
Coverdale Bible 1535
And he sware vnto her: What soeuer thou shalt axe of me, I wil geue it the, euen vnto ye one half of my kyngdome.
Tyndale Bible 1534
And he sware vnto hyr whatsoever thou shalt axe of me I will geve it ye even vnto ye one halfe of my kyngdome.
Wycliffe Bible 1382
And he swore to hir, That what euer thou axe, Y schal yyue to thee, thouy it be half my kyngdom.
Wessex Gospels 1175
Ænd he swor hire. Soðes ich þe sylle swa hwæt swa þu me bydst. þah þu wille half mine rice.
English Majority Text Version 2009
He also swore to her, "Whatever you may ask me, I will give you, up to half of my kingdom."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely