Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 6:32

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και απηλθον εις ερημον τοπον τω πλοιω κατ ιδιαν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και απηλθον εις ερημον τοπον τω πλοιω κατ ιδιαν

Textus Receptus (Beza 1598)

και απηλθον εις ερημον τοπον τω πλοιω κατ ιδιαν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και απηλθον εις ερημον τοπον τω πλοιω κατ ιδιαν

Byzantine Majority Text 2000

και απηλθον εις ερημον τοπον τω πλοιω κατ ιδιαν

Byzantine Majority Text (Family 35)

και απηλθον εις ερημον τοπον τω πλοιω κατ ιδιαν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και απηλθον Ax εν Ax τω Ax πλοιω εις ερημον τοπον TR/BM τω TR/BM πλοιω κατ ιδιαν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y se fueron en un barco al lugar desierto aparte.

 

English

King James Bible 2016

So they departed by boat to a deserted place privately.

King James Bible 1769

And they departed into a desert place by ship privately.

King James Bible 1611

And they departed into a desert place by ship priuately.

Green's Literal Translation 1993

And they departed by boat into a deserted place apart.

Julia E. Smith Translation 1876

And they departed to a desert place by ship apart.

Young's Literal Translation 1862

and they went away to a desert place, in the boat, by themselves.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they departed into a desert place in a boat privately.

Bishops Bible 1568

And he wet by shippe out of the way, into a desert place.

Geneva Bible 1560/1599

So they went by ship out of the way into a desart place.

The Great Bible 1539

And he went by shyp out of the waye into a deserte place.

Matthew's Bible 1537

And he went by ship out of the wai into a desert place.

Coverdale Bible 1535

And there he passed by shippe out of ye waye in to a deserte place.

Tyndale Bible 1534

And he wet by ship out of the waye into a deserte place.

Wycliffe Bible 1382

And thei yeden in to a boot, and wenten in to a desert place bi hem silf.

Wessex Gospels 1175

& on scyp stigende hyo foren onsundren on weste stowe.

English Majority Text Version 2009

And they went away to a deserted place in the boat privately.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely