Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ειδον αυτους υπαγοντας οι οχλοι και επεγνωσαν αυτον πολλοι και πεζη απο πασων των πολεων συνεδραμον εκει και προηλθον αυτους και συνηλθον προς αυτον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ειδον αυτους υπαγοντας οι οχλοι και επεγνωσαν αυτον πολλοι και πεζη απο πασων των πολεων συνεδραμον εκει και προηλθον αυτους και συνηλθον προς αυτον
Textus Receptus (Beza 1598)
και ειδον αυτους υπαγοντας οι οχλοι και επεγνωσαν αυτον πολλοι και πεζη απο πασων των πολεων συνεδραμον εκει και προηλθον αυτους και συνηλθον προς αυτον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ειδον αυτους υπαγοντας οι οχλοι και επεγνωσαν αυτον πολλοι και πεζη απο πασων των πολεων συνεδραμον εκει και προηλθον αυτους και συνηλθον προς αυτον
Byzantine Majority Text 2000
και ειδον αυτους υπαγοντας και επεγνωσαν αυτον πολλοι και πεζη απο πασων των πολεων συνεδραμον εκει και προηλθον αυτους και συνηλθον προς αυτον
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ειδον αυτους υπαγοντας και επεγνωσαν αυτους πολλοι και πεζη απο πασων των πολεων συνεδραμον εκει και προηλθον αυτους και συνηλθον προς αυτον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ειδον αυτους υπαγοντας TR οι TR οχλοι και επεγνωσαν TR/BM αυτον πολλοι και πεζη απο πασων των πολεων συνεδραμον εκει και προηλθον αυτους TR/BM και TR/BM συνηλθον TR/BM προς TR/BM αυτον
Spanish
Reina Valera 1909
Y los vieron ir muchos, y le conocieron; y concurrieron allá muchos á pie de las ciudades, y llegaron antes que ellos, y se juntaron á él.
English
King James Bible 2016
But the crowd saw them departing. And many knew Him and ran there on foot from all the cities, overtook them, and came together to Him.
King James Bible 1769
And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him.
King James Bible 1611
And the people saw them departing, and many knew him, and ranne afoote thither out of all cities, and outwent them, and came together vnto him.
Green's Literal Translation 1993
And the crowds saw them going, and many recognized Him. And they ran together on foot there, from all the cities, and came before them, and came together to Him.
Julia E. Smith Translation 1876
And the crowds saw them retiring, and many knew him, and they were running there on foot from all cities, and came before them, and came together to him.
Young's Literal Translation 1862
And the multitudes saw them going away, and many recognised him, and by land from all the cities they ran thither, and went before them, and came together to him,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the people saw them departing, and many knew him, and ran on foot thither out of all cities, and out went them, and came together to him.
Bishops Bible 1568
And the people spyed them, when they departed, and many knewe hym, and ranne a foote thyther, out of all cities, & came thyther before them, and came together vnto hym.
Geneva Bible 1560/1599
But the people sawe them when they departed, and many knewe him, and ran a foote thither out of all cities, and came thither before them, and assembled vnto him.
The Great Bible 1539
And the people spyed them when they departed: & many knewe hym, & ranne a fote thyther out of all cyties, and cam thyther before them, and came together vnto hym.
Matthew's Bible 1537
But the people spied them when they departed: & many knew him and ranne afote thither out of all cyties, and came thither before them, & came together vnto hym.
Coverdale Bible 1535
And the people sawe the departynge awaye, and many knewe of it, & ranne thither together of fote out of all cities, & came before the, & came vnto him.
Tyndale Bible 1534
But the people spyed them when they departed: and many knewe him and ranne afote thyther out of all cities and cam thyther before them and came togedder vnto him.
Wycliffe Bible 1382
And thei sayn hem go awei, and many knewen, and thei wenten afoote fro alle citees, and runnen thidur, and camen bifor hem.
Wessex Gospels 1175
& ge-seagen hyo farende & hyo ge-cneowen manege. Ænd gangende of þam burgen þider urnen. & him be-foren comen.
English Majority Text Version 2009
But the multitudes saw them going, and many recognized Him, and ran together there on foot from all the cities, and preceded them, and they came together to Him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely