Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων
Textus Receptus (Beza 1598)
ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων
Byzantine Majority Text 2000
ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων
Byzantine Majority Text (Family 35)
ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων
Spanish
Reina Valera 1909
Y en vano me honra, Enseñando como doctrinas mandamientos de hombres.
English
King James Bible 2016
Therefore in vain do they worship Me, teaching as doctrines the commandments of men.'"
King James Bible 1769
Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
King James Bible 1611
Howbeit in vaine doe they worship me, teaching for doctrines, the commandements of men.
Green's Literal Translation 1993
and in vain they worship Me, teaching as doctrines the commandments of men." Isa. 29:13
Julia E. Smith Translation 1876
And in vain they revere me, teaching doctrines the commands of men.
Young's Literal Translation 1862
and in vain do they worship Me, teaching teachings, commands of men;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But, in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
Bishops Bible 1568
Howebeit, in vayne do they worship me, teachyng doctrines, the commaundementes of men.
Geneva Bible 1560/1599
But they worship me in vaine, teaching for doctrines the commandements of men.
The Great Bible 1539
howbeit, in vayne do they serue me, teachyng the doctrines and commaundementes of men.
Matthew's Bible 1537
In vayne they worship me, teachynge doctrines whyche are nothyng but the commaundementes of men.
Coverdale Bible 1535
But in vayne do they serue me, whyle they teach soch doctrynes as are nothinge but the commaundemetes of me.
Tyndale Bible 1534
In vayne they worshippe me teachinge doctryns which are nothinge but ye comaundementes of men.
Wycliffe Bible 1382
and in veyn thei worschipen me, techinge the doctrines and the heestis of men.
Wessex Gospels 1175
on ydel hyo me wurðiað. & manna lare & bebode læred.
English Majority Text Version 2009
And in vain they worship Me, teaching as doctrines the commandments of men.'
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely