Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και φερουσιν αυτω κωφον μογιλαλον και παρακαλουσιν αυτον ινα επιθη αυτω την χειρα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και φερουσιν αυτω κωφον μογιλαλον και παρακαλουσιν αυτον ινα επιθη αυτω την χειρα
Textus Receptus (Beza 1598)
και φερουσιν αυτω κωφον μογιλαλον και παρακαλουσιν αυτον ινα επιθη αυτω την χειρα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και φερουσιν αυτω κωφον μογιλαλον και παρακαλουσιν αυτον ινα επιθη αυτω την χειρα
Byzantine Majority Text 2000
και φερουσιν αυτω κωφον μογγιλαλον και παρακαλουσιν αυτον ινα επιθη αυτω την χειρα
Byzantine Majority Text (Family 35)
και φερουσιν αυτω κωφον μογγιλαλον και παρακαλουσιν αυτον ινα επιθη αυτω την χειρα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και φερουσιν αυτω κωφον Ax και BM μογγιλαλον TR/Ax μογιλαλον και παρακαλουσιν αυτον ινα επιθη αυτω την χειρα
Spanish
Reina Valera 1909
Y le traen un sordo y tartamudo, y le ruegan que le ponga la mano encima.
English
King James Bible 2016
Then they brought to Him one who was deaf and had an impediment in his speech, and they begged Him to put His hand on him.
King James Bible 1769
And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.
King James Bible 1611
And they bring vnto him one that was deafe, and had an impediment in his speech: and they beseech him to put his hand vpon him.
Green's Literal Translation 1993
And they brought a deaf one to Him, hardly speaking. And they begged Him, that He put His hand on him.
Julia E. Smith Translation 1876
And they bring to him a deaf one, tongue-tied; and they beseech him that he would put the hand upon him.
Young's Literal Translation 1862
and they bring to him a deaf, stuttering man, and they call on him that he may put the hand on him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they bring to him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.
Bishops Bible 1568
And they brought vnto hym one that was deafe, and had an impediment in his speache: and they prayed him to put his hande vpon hym.
Geneva Bible 1560/1599
And they brought vnto him one that was deafe and stambered in his speache, and prayed him to put his hand vpon him.
The Great Bible 1539
And they broughte vnto him one that was deaffe and had an impediment in hys speche, and they prayd hym to put his hande vpon him.
Matthew's Bible 1537
And they brought vnto him one that was deafe, and stambred in his speache, and praied him to lay his hand vpon him.
Coverdale Bible 1535
And they brought vnto him one that was deaf, and had impediment in his speach. And they prayed him, that he wolde laye his hande vpon him.
Tyndale Bible 1534
And they brought vnto him one yt was deffe and stambred in his speche and prayde him to laye his honde apon him.
Wycliffe Bible 1382
And thei bryngen to hym a man deef and doumbe, and preieden hym to leye his hoond on hym.
Wessex Gospels 1175
& hyo lædden him ænne deafne & dumbne. & hine bæden. þt he his hand on him asette.
English Majority Text Version 2009
Then they brought to Him a deaf man impeded in speech, and they begged Him that He would lay His hand upon him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely