Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 8:30

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου

Textus Receptus (Beza 1598)

και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου

Byzantine Majority Text 2000

και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου

Byzantine Majority Text (Family 35)

και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y les apercibió que no hablasen de él á ninguno.

 

English

King James Bible 2016

Then He strictly warned them that they should tell no one about Him.

King James Bible 1769

And he charged them that they should tell no man of him.

King James Bible 1611

And he charged them that they should tell no man of him.

Green's Literal Translation 1993

And He warned them that they may tell no one about Him.

Julia E. Smith Translation 1876

And he rebuked them, that they should say to none concerning him.

Young's Literal Translation 1862

And he strictly charged them that they may tell no one about it,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he charged them that they should tell no man of him.

Bishops Bible 1568

And he charged them, that they should tell no man of hym.

Geneva Bible 1560/1599

And he sharpely charged them, that concerning him they should tell no man.

The Great Bible 1539

And he charged them, that they shulde tell no man of him.

Matthew's Bible 1537

And he charged them: that they should tel no man of him.

Coverdale Bible 1535

And he charged them strately, that they shulde tell no man of him.

Tyndale Bible 1534

And he charged them that they shuld tell no man of it.

Wycliffe Bible 1382

And he chargide hem, that thei schulden not seie of hym to ony man.

Wessex Gospels 1175

& þa bead he hym þt hyo nanen be him ne saigden.

English Majority Text Version 2009

Then He warned them that they should tell no one about Him.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely