Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου
Byzantine Majority Text 2000
και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
Y les apercibió que no hablasen de él á ninguno.
English
King James Bible 2016
Then He strictly warned them that they should tell no one about Him.
King James Bible 1769
And he charged them that they should tell no man of him.
King James Bible 1611
And he charged them that they should tell no man of him.
Green's Literal Translation 1993
And He warned them that they may tell no one about Him.
Julia E. Smith Translation 1876
And he rebuked them, that they should say to none concerning him.
Young's Literal Translation 1862
And he strictly charged them that they may tell no one about it,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he charged them that they should tell no man of him.
Bishops Bible 1568
And he charged them, that they should tell no man of hym.
Geneva Bible 1560/1599
And he sharpely charged them, that concerning him they should tell no man.
The Great Bible 1539
And he charged them, that they shulde tell no man of him.
Matthew's Bible 1537
And he charged them: that they should tel no man of him.
Coverdale Bible 1535
And he charged them strately, that they shulde tell no man of him.
Tyndale Bible 1534
And he charged them that they shuld tell no man of it.
Wycliffe Bible 1382
And he chargide hem, that thei schulden not seie of hym to ony man.
Wessex Gospels 1175
& þa bead he hym þt hyo nanen be him ne saigden.
English Majority Text Version 2009
Then He warned them that they should tell no one about Him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely